Lyrics and translation Elams - Le four
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'descends
sur
le
terrain,
je
prends
la
sacoche
jusqu'à
24h
Я
выхожу
на
поле,
беру
сумку
до
24
часов.
Je
vois
les
ient-cli
qui
défilent
vraiment
jusqu'à
pas
d'heure
Я
вижу,
что
ИТ-интерфейсы
действительно
прокручиваются
до
тех
пор,
пока
нет
времени
Il
y
a
tout
ce
qu'il
faut
dans
le
bloc,
c'est
la
folie
В
операционной
есть
все,
что
нужно,
это
безумие
Combien
il
t'fallait?
T'as
pas
assez
coup
de
tête
de
Boli
Сколько
тебе
нужно
было?
У
тебя
не
хватит
ума
от
боли
Guetteur
mobile
sur
le
stunt,
arah
la
police
Мобильный
наблюдатель
на
трюке,
арах
полиция
Entrain
de
les
ken
même
pas
la
descente
XXX
На
пути
к
ним
даже
не
спускается
ХХХ
Et
c'est
ma
vie,
ma
vie
И
это
моя
жизнь,
моя
жизнь
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно,
это
безумие.
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Да,
твоя
Блэр
со
мной,
ты
моя
милая.
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Да,
благодаря
тебе,
мы
идем
повсюду,
это
не
кризис.
Viens
avec
moi
ce
soir
Пойдем
со
мной
сегодня
вечером.
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Пачка
билетов
в
моей
постели
Je
te
ferais
l'amour,
je
te
conterai
toute
la
nuit
Я
бы
занимался
с
тобой
любовью,
я
буду
спорить
с
тобой
всю
ночь
напролет
Puisque
chaque
jour,
tu
es
la
cause
de
mes
insomnies
Поскольку
каждый
день
ты
являешься
причиной
моей
бессонницы
Celui
qui
tourne
autour
de
toi,
je
le
craquerai
toute
sa
vie
Тот,
кто
крутится
вокруг
тебя,
я
буду
ломать
его
всю
жизнь
Et
quand
j'entends
les
giro',
qu'est-ce
que
je
peux
te
maudire
И
когда
я
слышу
Джиро,
за
что
я
могу
тебя
проклинать
Dans
ma
ville
ça
tire,
dans
ma
ville
ça
kill
В
моем
городе
это
стреляет,
в
моем
городе
это
убивает
C'est
pas
moi
qui
l'ai
choisi
Это
не
я
выбрала
его.
Dans
ma
ville
ça
tire,
dans
ma
ville
ça
deal
В
моем
городе
это
тянет,
в
моем
городе
это
дело
C'est
pas
moi
qui
l'ai
choisi
Это
не
я
выбрала
его.
Et
c'est
ma
vie,
ma
vie
И
это
моя
жизнь,
моя
жизнь
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно,
это
безумие.
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Да,
твоя
Блэр
со
мной,
ты
моя
милая.
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Да,
благодаря
тебе,
мы
идем
повсюду,
это
не
кризис.
Viens
avec
moi
ce
soir
Пойдем
со
мной
сегодня
вечером.
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Пачка
билетов
в
моей
постели
Y'a
des
ient-cli
qui
se
garent,
c'est
la
folie
Есть
несколько
комнат,
которые
паркуются,
это
безумие.
Oh
oui
ce
soir
on
va
fêter
l'milli'
О
да,
сегодня
вечером
мы
будем
праздновать
Милли.
Y'a
de
la
coke,
d'la
beuh,
du
shit,
c'est
la
folie
Есть
Кока-Кола,
выпивка,
дерьмо,
это
безумие.
C'est
la
folie,
c'est
la
folie
Это
безумие,
это
безумие.
Et
c'est
ma
vie,
ma
vie
И
это
моя
жизнь,
моя
жизнь
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно,
это
безумие.
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Да,
твоя
Блэр
со
мной,
ты
моя
милая.
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Да,
благодаря
тебе,
мы
идем
повсюду,
это
не
кризис.
Viens
avec
moi
ce
soir
Пойдем
со
мной
сегодня
вечером.
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Пачка
билетов
в
моей
постели
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно,
это
безумие.
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Да,
твоя
Блэр
со
мной,
ты
моя
милая.
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Да,
благодаря
тебе,
мы
идем
повсюду,
это
не
кризис.
Viens
avec
moi
ce
soir
Пойдем
со
мной
сегодня
вечером.
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Пачка
билетов
в
моей
постели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elams, youss wayne
Attention! Feel free to leave feedback.