Lyrics and Russian translation Elams - Maman t'avais raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman t'avais raison
Мама, ты была права
Plus
de
nouvelles,
bonne
nouvelle,
plus
de
E,
plus
de
moi,
plus
de
nous
Никаких
новостей
- хорошие
новости,
нет
больше
E,
нет
больше
меня,
нет
больше
нас
Plus
de
news,
j'ai
le
blues,
fuck
le
buzz,
c'est
connu,
c'était
la
Hess
Нет
новостей,
у
меня
хандра,
к
черту
шум,
это
известно,
это
была
Гесс
Je
les
ai
aimés
comme
pas
possible,
les
détester,
c'est
pas
possible
Я
любил
их
как
только
мог,
ненавидеть
их
невозможно
Tant
qu'ils
sont
mal
mais
moi
aussi
(tant
qu'ils
sont
mal
mais
moi
aussi)
Пока
им
плохо,
мне
тоже
(пока
им
плохо,
мне
тоже)
Ils
ont
trop
souffert
et
moi
aussi,
la
vie
c'est
dur,
c'est
pas
facile
Они
слишком
много
страдали,
и
я
тоже,
жизнь
тяжела,
это
нелегко
(Qu'est-ce
que
tu
nous
reserves-tu?)
(Что
ты
нам
уготовила?)
Aya
mama
t'avais
raison
(t'avais
raison)
Ай,
мама,
ты
была
права
(ты
была
права)
Aya
mama
t'avais
raison
(t'avais
raison)
Ай,
мама,
ты
была
права
(ты
была
права)
Ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
à
la
maison,
jamais
perdre
la
raison
Всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой,
никогда
не
терять
рассудок
Plus
de
batterie,
plus
de
réseau
(plus
de
batterie,
plus
de
réseau)
Нет
батареи,
нет
сети
(нет
батареи,
нет
сети)
Ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
à
la
maison,
jamais
perdre
la
raison
Всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой,
никогда
не
терять
рассудок
Plus
de
batterie,
plus
de
réseau
(plus
de
batterie,
plus
de
réseau)
Нет
батареи,
нет
сети
(нет
батареи,
нет
сети)
Dans
la
rue,
les
guitares
font
les
orchestres
На
улице
гитары
играют
оркестры
Tu
es
en
moto,
veste
North
Face,
on
vient
du
souk,
pas
de
Melrose
Place
Ты
на
мотоцикле,
в
куртке
North
Face,
мы
из
рынка,
а
не
с
Мелроуз
Плейс
Wesh
le
sang
de
la
veine,
wesh
le
S,
à
la
barre
pour
pas
pour
des
flouz
Эй,
кровь
из
вены,
эй,
S,
у
барьера
не
ради
денег
C'est
tout
pour
le
trône
dans
ma
tess
Это
всё
ради
трона
в
моём
районе
On
parle
après,
parle
après,
grandi
ensemble,
on
se
parle
à
peine
Поговорим
позже,
поговорим
позже,
выросли
вместе,
почти
не
разговариваем
Ça
fait
de
la
peine,
ça
fait
de
la
peine
Это
больно,
это
больно
Je
vais
me
balader,
balader,
mais
j'ai
le
train
de
vie
de
Koba
LaD
Я
буду
гулять,
гулять,
но
у
меня
образ
жизни
как
у
Koba
LaD
Comme
l'adé,
nos
vies,
c'est
trop
de
la
D
Как
наркотик,
наши
жизни
- это
слишком
много
D
Aya
mama
t'avais
raison
(t'avais
raison)
Ай,
мама,
ты
была
права
(ты
была
права)
Aya
mama
t'avais
raison
(t'avais
raison)
Ай,
мама,
ты
была
права
(ты
была
права)
Ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
à
la
maison,
jamais
perdre
la
raison
Всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой,
никогда
не
терять
рассудок
Plus
de
batterie,
plus
de
réseau
(plus
de
batterie,
plus
de
réseau)
Нет
батареи,
нет
сети
(нет
батареи,
нет
сети)
Ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
à
la
maison,
jamais
perdre
la
raison
Всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой,
никогда
не
терять
рассудок
Plus
de
batterie,
plus
de
réseau
(plus
de
batterie,
plus
de
réseau)
Нет
батареи,
нет
сети
(нет
батареи,
нет
сети)
Ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
à
la
maison,
jamais
perdre
la
raison
Всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой,
никогда
не
терять
рассудок
Plus
de
batterie,
plus
de
réseau
((plus
de
batterie,
plus
de
réseau)
Нет
батареи,
нет
сети
(нет
батареи,
нет
сети)
Ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
à
la
maison,
jamais
perdre
la
raison
Всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой,
никогда
не
терять
рассудок
Plus
de
batterie,
plus
de
réseau
(plus
de
batterie,
plus
de
réseau)
Нет
батареи,
нет
сети
(нет
батареи,
нет
сети)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Btz
Attention! Feel free to leave feedback.