Lyrics and translation Elams - T'as tout gâché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dès
le
départ
j'avais
le
truc
pour
toi
С
самого
начала
у
меня
было
что-то
для
тебя.
On
se
sépare
j'aurai
tout
fait
pour
toi
Мы
расстанемся,
я
сделаю
все
для
тебя.
Bellaki,
fais
ta
vie
te
retourne
pas
(ay)
Беллаки,
сделай
так,
чтобы
твоя
жизнь
не
перевернулась
с
ног
на
голову
(да)
Je
t'avais
dit
si
on
mêlait
la
famille
beh
tout
foire
Я
же
говорил
тебе,
что
если
мы
будем
вместе
с
семьей
Бех
на
ярмарке
Si
on
mêlait
les
amis
beh
tout
se
sait
Если
бы
мы
связались
с
друзьями,
все
стало
бы
известно.
Des
disputes
à
tout
vent
Споры
при
любом
ветре
On
aura
beau
espérer
pour
sauver
le
couple
on
aura
tout
fait
Мы
будем
надеяться
на
спасение
пары,
мы
сделаем
все
возможное
Et
on
s'est
promis
quoi
qu'il
arrive
on
ne
se
laisserai
pas
И
мы
пообещали
друг
другу,
что,
несмотря
ни
на
что,
мы
не
позволим
себе
этого
Aujourd'hui
on
se
sépare
Сегодня
мы
расстаемся.
J'commanditerai
mon
départ
Я
буду
спонсировать
свой
отъезд
Il
restera
que
mon
odeur
sous
les
draps
Останется
только
мой
запах
под
простынями
On
s'connait
depuis
notre
jeune
âge
Мы
знаем
друг
друга
с
юных
лет
Les
bon
moments
et
les
scènes
de
ménages
Хорошие
моменты
и
бытовые
сцены
Et
j'ai
tout
fait
pour
sauver
les
meubles
И
я
сделал
все,
чтобы
спасти
мебель
Mais
t'as
tout
cassé,
tu
voulais
les
avoir
Но
ты
все
сломал,
ты
хотел
их
получить.
Et
j'ai
tout
fait
(eheee
eheee)
И
я
сделал
все
это
(eheee
eheee)
T'as
tout
gâché
(eheee
eheee)
Ты
все
испортил
(эхее
эхее)
J'ai
ce
bout
pour
qui
reste
ta
mère
У
меня
есть
та
часть,
ради
которой
ты
остаешься
матерью.
Wesh
chère,
je
reviens
plus
cette
fois
j'arrête
Дорогая,
на
этот
раз
я
больше
не
вернусь,
я
перестану
Pour
moi
tu
étais
de
l'or
Для
меня
ты
был
золотом
Une
pierre
précieuse
qu'on
ne
trouve
pas
dehors
Драгоценный
камень,
который
мы
не
можем
найти
снаружи
On
reste
ensemble
on
s'met
ensemble
c'est
la
même
Мы
остаемся
вместе,
мы
собираемся
вместе,
это
одно
и
то
же
Et
dire
je
voulais
faire
toi
ma
reine,
tu
m'as
beaucoup
fait
de
peine
И
сказать,
что
я
хотел
сделать
тебя
своей
королевой,
ты
причинила
мне
много
страданий
Et
on
s'aime
à
la
haine
И
люблю
до
ненависти
La
famille
s'en
mêle
c'est
la
merde
sa
mère
Семья
вмешивается,
это
дерьмо,
его
мать.
On
s'est
promis
quoi
qu'il
arrive
on
ne
se
laisserai
pas
Мы
обещали
друг
другу,
что
бы
ни
случилось,
мы
не
позволим
себе
этого
Aujourd'hui
on
se
sépare
Сегодня
мы
расстаемся.
J'commanditerai
mon
départ
Я
буду
спонсировать
свой
отъезд
Il
restera
que
mon
odeur
sous
les
draps
Останется
только
мой
запах
под
простынями
On
s'connait
depuis
notre
jeune
âge
Мы
знаем
друг
друга
с
юных
лет
Les
bon
moments
et
les
scènes
de
ménages
Хорошие
моменты
и
бытовые
сцены
Et
j'ai
tout
fait
pour
sauver
les
meubles
И
я
сделал
все,
чтобы
спасти
мебель
T'as
tout
cassé,
tu
voulais
les
avoir
Ты
все
сломал,
ты
хотел
их
получить.
Et
j'ai
tout
fait
(eheee
eheee)
И
я
сделал
все
это
(eheee
eheee)
T'as
tout
gâché
(eheee
eheee)
Ты
все
испортил
(эхее
эхее)
L'amour
mène
à
la
haine,
la
haine
à
la
rupture
Любовь
ведет
к
ненависти,
ненависть
к
распаду
On
tourne
autour
du
pot
on
fonce
droit
dans
le
mur
Мы
кружим
вокруг
горшка,
мы
врезаемся
прямо
в
стену.
Dis-moi
qu'est
ce
qu'on
fait
Скажи
мне,
что
мы
делаем
De
toutes
nos
blessures
От
всех
наших
ран
On
m'a
dit
y'a
plus
rien
à
faire
quand
le
cœur
se
fissure
Мне
сказали,
что
больше
нечего
делать,
когда
сердце
трещит
On
s'est
promis
quoi
qu'il
arrive
on
ne
se
laisserai
pas
Мы
обещали
друг
другу,
что
бы
ни
случилось,
мы
не
позволим
себе
этого
Aujourd'hui
on
se
sépare
Сегодня
мы
расстаемся.
J'commanditerai
mon
départ
Я
буду
спонсировать
свой
отъезд
Il
restera
que
mon
odeur
sous
les
draps
Останется
только
мой
запах
под
простынями
On
s'connait
depuis
notre
jeune
âge
Мы
знаем
друг
друга
с
юных
лет
Les
bon
moments
et
les
scènes
de
ménages
Хорошие
моменты
и
бытовые
сцены
Et
j'ai
tout
fait
pour
sauver
les
meubles
И
я
сделал
все,
чтобы
спасти
мебель
Mais
t'as
tout
cassé,
tu
voulais
les
avoir
Но
ты
все
сломал,
ты
хотел
их
получить.
Et
j'ai
tout
fait
(eheee
eheee)
И
я
сделал
все
это
(eheee
eheee)
T'as
tout
gâché
(eheee
eheee)
Ты
все
испортил
(эхее
эхее)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.