Lyrics and translation Elams - Fusil d'assaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fusil d'assaut
Штурмовая винтовка
Ils
parlent
sur
moi
Они
говорят
обо
мне,
Mais
j'les
calcule
pas
Но
мне
плевать
на
них.
Ils
m'envient
m'analysent
Они
завидуют,
анализируют
меня,
Mais
j'les
calcule
pas
Но
мне
плевать
на
них.
C'est
ton
fréro
t'envoie
pas
de
mandat
Это
твой
брат,
не
отправляй
ему
ордер.
Et
quand
il
sort
tu
le
prends
dans
tes
bras
И
когда
он
выходит,
ты
обнимаешь
его.
À
la
cité
tu
hagras
tout
le
monde
В
районе
ты
хамишь
всем,
Si
on
t'écoutes
t'es
le
plus
fort
du
monde
Если
тебя
послушать,
ты
самый
сильный
в
мире.
L'heure
tourne
sur
ta
montre
Время
идет
на
твоих
часах,
Quand
tu
t'embrailles
dansant
sur
ta
tombe
Пока
ты
зажигаешь,
танцуя
на
своей
могиле.
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Полицейские
ломают
дверь,
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
Продавец
убежал,
потому
что
он
хорошо
знает
риски.
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
У
меня
ничего
нет
в
телефоне,
у
меня
ничего
нет
в
машине,
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
Они
установили
трекер
и
следят
за
тобой.
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
Мы
достанем
штурмовую
винтовку,
уааах,
Ouverture
latérale
Oh
Боковое
открытие,
о,
T'as
voulu
faire
le
héros
Ты
хотела
быть
героиней,
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
Мы
не
будем
делать
тебе
подарки
(нет,
нет,
нет).
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
Мы
достанем
штурмовую
винтовку,
уааах,
Ouverture
latérale
Oh
Боковое
открытие,
о,
T'as
voulu
faire
le
héro
Ты
хотела
быть
героиней,
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
Мы
не
будем
делать
тебе
подарки
(нет,
нет,
нет).
Tu
vends
la
coco,
tu
balances
au
comico
Ты
продаешь
кокаин,
ты
сдаешь
копов,
Elle
suce
tout
tes
poto,
tu
l'embrasses
Oh
gros
mytho
Она
сосет
всех
твоих
друзей,
ты
целуешь
ее,
о,
большой
лгун.
Par
manque
de
l'oseille
eh
ouais
je
viens
de
Marseille
Из-за
нехватки
денег,
эй,
да,
я
из
Марселя,
Laisse
moi
dans
mon
del
Оставь
меня
в
моем
бреду,
Que
je
la
casse
à
l'hôtel
Пусть
я
оторвусь
в
отеле.
Il
a
jamais
fait
de
garde
à
vue
Он
никогда
не
был
в
КПЗ,
Dans
l'quartier
on
l'a
pas
vu
В
районе
мы
его
не
видели.
Fait
le
gros
avec
sa
voiture
Выпендривается
своей
машиной,
En
faite
c'est
un
trou
du
cul
На
самом
деле
он
придурок.
Il
parait
que
tu
veux
nous
test
Кажется,
ты
хочешь
нас
проверить,
Chez
nous
on
tourne
pas
sa
veste
У
нас
не
принято
менять
свою
позицию.
On
fait
exprès
d'être
bête
Мы
специально
притворяемся
глупыми,
Pour
mieux
te
faire
ta
fête
Чтобы
лучше
устроить
тебе
праздник.
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Полицейские
ломают
дверь,
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
Продавец
убежал,
потому
что
он
хорошо
знает
риски.
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
У
меня
ничего
нет
в
телефоне,
у
меня
ничего
нет
в
машине,
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
Они
установили
трекер
и
следят
за
тобой.
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
Мы
достанем
штурмовую
винтовку,
уааах,
Ouverture
latérale
Oh
Боковое
открытие,
о,
T'as
voulu
faire
le
héro
Ты
хотела
быть
героиней,
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
Мы
не
будем
делать
тебе
подарки
(нет,
нет,
нет).
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
Мы
достанем
штурмовую
винтовку,
уааах,
Ouverture
latérale
Oh
Боковое
открытие,
о,
T'as
voulu
faire
le
héro
Ты
хотела
быть
героиней,
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
Мы
не
будем
делать
тебе
подарки
(нет,
нет,
нет).
Grosse
équipe
de
barjos
Большая
команда
психов,
On
esquive
le
cachot
Мы
избегаем
карцера,
Récupère
la
photo
Забери
фото,
Que
je
t'annonce
le
taro'
Чтобы
я
рассказал
тебе
правду.
Toi
qui
t'as
parlé
qui
t'as
sonné?
Ты,
кто
с
тобой
говорил,
кто
тебе
звонил?
Je
passais
mon
temps
en
Clio
a
zoné
Я
проводил
свое
время,
разъезжая
на
Клио.
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Полицейские
ломают
дверь,
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
Продавец
убежал,
потому
что
он
хорошо
знает
риски.
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
У
меня
ничего
нет
в
телефоне,
у
меня
ничего
нет
в
машине,
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
Они
установили
трекер
и
следят
за
тобой.
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
Мы
достанем
штурмовую
винтовку,
уааах,
Ouverture
latérale
Oh
Боковое
открытие,
о,
T'as
voulu
faire
le
héro
Ты
хотела
быть
героиней,
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
Мы
не
будем
делать
тебе
подарки
(нет,
нет,
нет).
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
Мы
достанем
штурмовую
винтовку,
уааах,
Ouverture
latérale
Oh
Боковое
открытие,
о,
T'as
voulu
faire
le
héro
Ты
хотела
быть
героиней,
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
Мы
не
будем
делать
тебе
подарки
(нет,
нет,
нет).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.