Lyrics and translation Elán - Sevillanas del adios
Sevillanas del adios
Farewells of Seville
Algo
se
muere
en
el
alma,
cuando
un
amigo
se
va.
Something
dies
in
my
soul,
when
a
friend
leaves.
Cuando
un
amigo
se
va
When
a
friend
leaves
Algo
se
muere
en
el
alma
Something
dies
in
my
soul
Cuando
un
amigo
se
va
When
a
friend
leaves
Algo
se
muere
en
el
alma
Something
dies
in
my
soul
Cuando
un
amigo
se
va
When
a
friend
leaves
Cuando
un
amigo
se
va
When
a
friend
leaves
Y
va
dejando
una
huella
And
leaves
a
mark
Que
no
se
puede
borrar
That
cannot
be
erased
Y
va
dejando
una
huella
And
leaves
a
mark
Que
no
se
puede
borrar
That
cannot
be
erased
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
No
te
vayas
por
favor
Please
don't
go
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
Que
hasta
la
guitarra
mía
Because
even
my
guitar
Llora
cuando
dice
adiós
Cries
when
it
says
goodbye
Un
pañuelo
de
silencio,
a
la
hora
de
partir.
A
handkerchief
of
silence,
at
the
hour
of
departure.
A
la
hora
de
partir
At
the
hour
of
departure
Un
pañuelo
de
silencio
A
handkerchief
of
silence
A
la
hora
de
partir
At
the
hour
of
departure
Un
pañuelo
de
silencio
A
handkerchief
of
silence
A
la
hora
de
partir
At
the
hour
of
departure
A
la
hora
de
partir
At
the
hour
of
departure
Porque
hay
palabras
que
hieren
Because
there
are
words
that
hurt
Y
no
se
deben
decir
And
should
not
be
said
Porque
hay
palabras
que
hieren
Because
there
are
words
that
hurt
Y
no
se
deben
decir
And
should
not
be
said
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
No
te
vayas
por
favor
Please
don't
go
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
Que
hasta
la
guitarra
mía
Because
even
my
guitar
Llora
cuando
dice
adiós
Cries
when
it
says
goodbye
El
barco
se
hace
pequeño,
cuando
se
aleja
en
el
mar
The
ship
becomes
small,
as
it
sails
away
into
the
sea
Cuando
se
aleja
en
el
mar
As
it
sails
away
into
the
sea
El
barco
se
hace
pequeño
The
ship
becomes
small
Cuando
se
aleja
en
el
mar
As
it
sails
away
into
the
sea
El
barco
se
hace
pequeño
The
ship
becomes
small
Cuando
se
aleja
en
el
mar
As
it
sails
away
into
the
sea
Cuando
se
aleja
en
el
mar
As
it
sails
away
into
the
sea
Y
cuando
se
va
perdiendo
And
as
it
fades
away
Qué
grande
es
la
soledad
How
immense
the
loneliness
Y
cuando
se
va
perdiendo
And
as
it
fades
away
Qué
grande
es
la
soledad
How
immense
the
loneliness
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
No
te
vayas
por
favor
Please
don't
go
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
Que
hasta
la
guitarra
mía
Because
even
my
guitar
Llora
cuando
dice
adiós
Cries
when
it
says
goodbye
Ese
vacío
que
deja,
el
amigo
que
se
va
The
void
that
is
left,
by
the
friend
who
leaves
El
amigo
que
se
va
The
friend
who
leaves
Ese
vacio
que
deja
The
void
that
is
left
El
amigo
que
se
va
The
friend
who
leaves
Ese
vacio
que
deja
The
void
that
is
left
El
amigo
que
se
va
The
friend
who
leaves
El
amigo
que
se
va
The
friend
who
leaves
Es
como
un
pozo
sin
fondo
Is
like
a
bottomless
pit
Que
no
se
vuelve
a
llenar
That
never
fills
again
Es
como
un
pozo
sin
fondo
Is
like
a
bottomless
pit
Que
no
se
vuelve
a
llenar
That
never
fills
again
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
No
te
vayas
por
favor
Please
don't
go
No
te
vayas
todavía
Don't
go
yet
Que
hasta
la
guitarra
mía
Because
even
my
guitar
Llora
cuando
dice
adiós
Cries
when
it
says
goodbye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Garrido Lopez, Manuel Garcia Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.