Elane - Niente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elane - Niente




Niente
Nothing
Quiero saber tropezar aunque duela y se me estén quitando las ganas,
I want to know how to stumble even if it hurts and I'm losing the desire,
Quiero aprender a volar sin tener que tocarte las alas,
I want to learn to fly without having to touch your wings,
Verte las plumas,
To see your feathers,
Quiero perderme en tus nalgas, quiero tu lengua en mi espalda,
I want to get lost in your curves, I want your tongue on my back,
Que si me voy no sea pa' no verte, sea pa' verte mañana
That if I leave it's not to not see you, it's to see you tomorrow
Que estoy cansada, de lo que cuentan, de lo que dicen,
That I'm tired, of what they say, of what they tell,
Ya no me duelen las cicatrices,
The scars don't hurt anymore,
Tengo coraza de mimbre y un peso en la espalda que...
I have wicker armor and a weight on my back that...
Que no me rinde, que siga firme,
That doesn't give up, that remains firm,
Que eso es lo que me hace fuerte, y que sea libre
That's what makes me strong, and that I am free
Que os den a todos si os jode que sea invencible
Fuck you all if it bothers you that I'm invincible
Me duele no verte en septiembre,
It hurts not to see you in September,
Echarte de menos cuando llega octubre,
To miss you when October comes,
Dejar de llamarte en noviembre si
To stop calling you in November if
Salto al vacío contigo en diciembre,
I jump into the void with you in December,
Si escribo esto es pa' desahogarme,
If I write this it's to vent,
No es que no me ralle la muerte,
It's not that death doesn't scare me,
Es que la vida me enseña que pese lo que pese todo se pierde
It's that life teaches me that no matter what, everything is lost
Por eso cuida lo que tienes,
That's why take care of what you have,
No le regales tu tiempo al que jode
Don't give your time to the one who messes up
Dale tu tiempo al que mas te valore
Give your time to the one who values you the most
No por tus bienes, por tus valores,
Not for your possessions, for your values,
Si algo te para, échale cojones
If something stops you, have the balls to do it
Que dos ovarios valen millones
That two ovaries are worth millions
Yo con los míos subo renglones
With mine I climb lines
Si me he caído...
If I have fallen...
No pasa nada, dice mi mama, tu siempre en calma
It's okay, says my mom, you always stay calm
Por si algo falla, nunca abandones si algo te aguanta
In case something fails, never give up if something holds you up
No pasa nada, dice mi mama, tu siempre en guardia
It's okay, says my mom, you always stay on guard
Por si algo falla, nunca abandones, métele!
In case something fails, never give up, go for it!
Niña no me mata perderte,
Girl, losing you doesn't kill me,
Me mata el saber que no volveré a verte
Knowing I won't see you again does
Quiero que estés en mi vida si contigo en ella tengo suficiente
I want you to be in my life if with you in it I have enough
Cuanto mas cerca te tengo mas miedo me tengo,
The closer I have you, the more scared I am,
Abro corazas que aun no se han abierto
I open armor that hasn't been opened yet
Entiendo que tengas tu vida, por cierto
I understand you have your life, by the way
Os pongo en contexto
I'll give you some context
Me gusta sentir lo que siento
I like to feel what I feel
Sonrío el ver lo que veo
I smile to see what I see
Me gusta perderme en su tiempo aunque sea lo menos eterno que tengo
I like to get lost in your time even if it's the least eternal thing I have
Lo que me hace mía es el miedo al vacío
What makes me mine is the fear of emptiness
Entrar en calor cuando hay frio
To enter warmth when there is cold
Seguir tu camino cuando pierdo el mío
To follow your path when I lose mine
Y darle cariño,
And to give affection,
A lo que no fue, pero pudo haber sido
To what wasn't, but could have been
Yo pienso en lo que vendrá
I think about what will come
Tu en lo que nunca has tenido
You about what you've never had
Yo pienso que ya llegara
I think it will come
Tu piensas en ti no confío
You think about yourself, I don't trust
Cariño es que la realidad
Honey, the reality is that
Se pierde con solo un suspiro
It gets lost with just a sigh
No pasa nada, dice mi mama, tu siempre en calma
It's okay, says my mom, you always stay calm
Por si algo falla, nunca abandones si algo te aguanta
In case something fails, never give up if something holds you up
No pasa nada, dice mi mama, tu siempre en guardia
It's okay, says my mom, you always stay on guard
Por si algo falla, nunca abandones, métele!
In case something fails, never give up, go for it!





Writer(s): Elena Maté Zaragoza


Attention! Feel free to leave feedback.