Lyrics and translation Elba Ramalho - Rede de Varanda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rede de Varanda
Hammock on the Porch
Regando
as
flores
do
jardim
Watering
the
flowers
in
the
garden
Que
brotam
do
meu
coração
That
sprout
from
my
heart
Vou
levando
a
minha
vida
assim
I'm
leading
my
life
this
way
No
compasso
desse
meu
baião
To
the
rhythm
of
my
baião
Moreno
se
eu
te
contar
Darling,
if
I
tell
you
Eu
tenho
porto,
paradeiro
não
I
have
a
port,
but
no
fixed
abode
Se
você
souber
me
entender
If
you
can
understand
me
Rede
de
varanda,
pé
na
areia,
violão
Hammock
on
the
porch,
feet
in
the
sand,
guitar
Eu
quero
te
fazer
um
dengo
I
want
to
pamper
you
Tô
doida
no
chamego
do
seu
cafuné
I'm
crazy
for
the
caress
of
your
touch
Eu
quero
rede
de
varanda
I
want
a
hammock
on
the
porch
Acordar
de
manhãzinha
e
te
fazer
café
To
wake
up
early
in
the
morning
and
make
you
coffee
Eu
quero
navegar
de
novo
I
want
to
sail
again
Na
alta
da
maré
no
mar
do
coração
At
high
tide
in
the
sea
of
my
heart
Eu
vou
deitar
no
seu
abraço
I'll
lie
down
in
your
embrace
Descansar
o
cansaço
dessa
ilusão
Rest
the
weariness
of
this
illusion
Regando
as
flores
do
jardim
Watering
the
flowers
in
the
garden
Que
brotam
do
meu
coração
That
sprout
from
my
heart
Vou
levando
a
minha
vida
assim
I'm
leading
my
life
this
way
No
compasso
desse
meu
baião
To
the
rhythm
of
my
baião
Moreno
se
eu
te
contar
Darling,
if
I
tell
you
Eu
tenho
porto,
paradeiro
não
I
have
a
port,
but
no
fixed
abode
Se
você
souber
me
entender
If
you
can
understand
me
Rede
de
varanda,
pé
na
areia,
violão
Hammock
on
the
porch,
feet
in
the
sand,
guitar
Eu
quero
te
fazer
um
dengo
I
want
to
pamper
you
Tô
doida
no
chamego
do
seu
cafuné
I'm
crazy
for
the
caress
of
your
touch
Eu
quero
rede
de
varanda
I
want
a
hammock
on
the
porch
Acordar
de
manhãzinha
e
te
fazer
café
To
wake
up
early
in
the
morning
and
make
you
coffee
Eu
quero
navegar
de
novo
I
want
to
sail
again
Na
alta
da
maré
no
mar
do
coração
At
high
tide
in
the
sea
of
my
heart
Eu
vou
deitar
no
seu
abraço
I'll
lie
down
in
your
embrace
Descansar
o
cansaço
dessa
ilusão
Rest
the
weariness
of
this
illusion
Eu
quero
te
fazer
um
dengo
I
want
to
pamper
you
Tô
doida
no
chamego
do
seu
cafuné
I'm
crazy
for
the
caress
of
your
touch
Eu
quero
rede
de
varanda
I
want
a
hammock
on
the
porch
Acordar
de
manhãzinha
e
te
fazer
café
To
wake
up
early
in
the
morning
and
make
you
coffee
Eu
quero
navegar
de
novo
I
want
to
sail
again
Na
alta
da
maré
no
mar
do
coração
At
high
tide
in
the
sea
of
my
heart
Eu
vou
deitar
no
seu
abraço
I'll
lie
down
in
your
embrace
Descansar
o
cansaço
dessa
ilusão
Rest
the
weariness
of
this
illusion
Eu
vou
deitar
no
seu
abraço
I'll
lie
down
in
your
embrace
Descansar
o
cansaço
dessa
ilusão
Rest
the
weariness
of
this
illusion
Eu
vou
deitar
no
seu
abraço
I'll
lie
down
in
your
embrace
Descansar
o
cansaço
dessa
ilusão
Rest
the
weariness
of
this
illusion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.