Elba Ramalho - Camisa Amarela - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elba Ramalho - Camisa Amarela




Camisa Amarela
Yellow Shirt
Encontrei o meu pedaço na avenida
I found my piece on the avenue
De camisa amarela
In a yellow shirt
Cantando a Florisbela, oi
Singing Florisbela, hey
A Florisbela
Florisbela
Convidei-o a voltar pra casa em minha companhia
I invited him to come home with me
Exibiu-me um sorriso de ironia
He showed me an ironic smile
Desapareceu no turbilhão da galeria
And disappeared into the swirling crowd of the mall
Não estava nada bom
He was not alright
O meu pedaço na verdade
My piece in truth
Estava bem mamado, bem chumbado, atravessado
Was quite drunk, quite wasted, quite haggard
Foi por cambaleando, se acabando num cordão
He was staggering around, getting himself lost in a crowd
Com um reco-reco na mão
With a reco-reco in his hand
Depois o encontrei num café zurrapa
Later I found him in a dirty bar
Do Largo da Lapa
In Largo da Lapa
Um folião de raça
A jester by nature
Bebendo o quinto copo de cachaça
Drinking his fifth glass of cachaça
Isso não é chalaça
This is no joke
Voltou às sete horas da manhã
He returned at seven in the morning
Mas na quarta-feira
But only on Wednesday
Cantando a Jardineira, oi
Singing Jardineira, hey
A Jardineira
Jardineira
Pediu-me ainda zonzo um copo d'água com bicarbonato
Still dizzy, he asked me for a glass of water with bicarbonate
Meu pedaço tava ruim de fato
My piece was really bad
Caiu na cama, não tirou nem o sapato
He fell into bed without taking off his shoes
Roncou uma semana
He snored for a week
E acordou mal-humorado
And woke up in a bad mood
Quis brigar comigo, que perigo!
He wanted to fight with me, how dangerous!
Mas não ligo
But I don't care
O meu pedaço me domina, me fascina
My piece controls me, fascinates me
Ele é o tal
He is the one
Por isso não levo à mal
That's why I don't hold it against him
Pegou a camisa
He took the shirt
A camisa amarela
The yellow shirt
Botou fogo nela
And set it on fire
Gosto dele assim
I like him that way
Passou a brincadeira
The game is over
E ele é pra mim
And he is mine
Meu Senhor do Bonfim
My Lord of Bonfim
Encontrei o meu pedaço na avenida
I found my piece on the avenue
De camisa amarela
In a yellow shirt
Cantando a Florisbela, oi
Singing Florisbela, hey
A Florisbela
Florisbela
Convidei-o a voltar pra casa em minha companhia
I invited him to come home with me
Exibiu-me um sorriso de ironia
He showed me an ironic smile
E desapareceu no turbilhão da galeria
And disappeared into the swirling crowd of the mall
Não estava nada bom
He was not alright
O meu pedaço na verdade
My piece in truth
Tava bem mamado, bem chumbado, atravessado
Was quite drunk, quite wasted, quite haggard
Foi por cambaleando, se acabando num cordão
He was staggering around, getting himself lost in a crowd
Com um reco-reco na mão
With a reco-reco in his hand
Depois o encontrei num café zurrapa
Later I found him in a dirty bar
Do Largo da Lapa
In Largo da Lapa
Um folião de raça
A jester by nature
Bebendo o quinto copo de cachaça
Drinking his fifth glass of cachaça
Isso não é chalaça
This is no joke
Voltou às sete horas da manhã
He returned at seven in the morning
Mas na quarta-feira
But only on Wednesday
Cantando a Jardineira, oi
Singing Jardineira, hey
A Jardineira
Jardineira
Pediu-me ainda zonzo um copo d'água com bicarbonato
Still dizzy, he asked me for a glass of water with bicarbonate
Meu pedaço tava ruim de fato
My piece was really bad
Caiu na cama e não tirou nem o sapato
He fell into bed and didn't even take off his shoes
Roncou uma semana
He snored for a week
E acordou mal-humorado
And woke up in a bad mood
Quis brigar comigo, que perigo!
He wanted to fight with me, how dangerous!
Mas não ligo
But I don't care
O meu pedaço me domina, me fascina
My piece controls me, fascinates me
Ele é o tal
He is the one
Por isso não levo à mal
That's why I don't hold it against him
Pegou a camisa
He took the shirt
A camisa amarela
The yellow shirt
Botou fogo nela
And set it on fire
Gosto dele assim
I like him that way
Passou a brincadeira
The game is over
E ele é pra mim
And he is mine
Meu Senhor do Bonfim
My Lord of Bonfim





Writer(s): Ary Barroso


Attention! Feel free to leave feedback.