Lyrics and translation Elba Ramalho - Juazeiro / Beija Flor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juazeiro / Beija Flor - Ao Vivo
Жуазейру / Колибри - В живую
Minha
mãe,
minha
mãe
Мама,
мама,
Minha
mãe,
quando
eu
morrer
Мама,
когда
я
умру,
Me
cubra
com
o
seu
véu
Накрой
меня
своей
фатой.
Em
cima
da
minha
cova
На
мою
могилу
Bote
o
gibão
e
o
chapéu
Положи
кожаную
куртку
и
шляпу,
Que
é
pra
eu
cantar
aboio
Чтобы
я
могла
петь
абойю
Nas
vaquejada
do
céu
На
небесных
родео.
Levanta
o
braço,
Rio,
pra
ficar
bonito
Рио,
подними
руки,
чтобы
было
красиво!
Juazeiro,
juazeiro
Жуазейру,
Жуазейру,
Me
responda,
por
favor
Ответь
мне,
пожалуйста,
Juazeiro,
velho
amigo
Жуазейру,
старый
друг,
Onde
anda
meu
amor
Где
мой
возлюбленный?
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Ela
nunca
mais
voltou
Он
больше
не
возвращался.
Diz,
juazeiro
Скажи,
Жуазейру,
Onde
anda
meu
amor
Где
мой
возлюбленный?
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Ela
nunca
mais
voltou
Он
больше
не
возвращался.
Diz,
juazeiro
Скажи,
Жуазейру,
Onde
anda
meu
amor
Где
мой
возлюбленный?
Juazeiro,
não
te
alembra
Жуазейру,
ты
не
помнишь,
Quando
o
nosso
amor
nasceu
Как
родилась
наша
любовь?
Toda
tarde
a
tua
sombra
Каждый
вечер
твоя
тень
Conversava
ela
e
eu
Слушала
нас.
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Onde
anda
meu
amor
Где
мой
возлюбленный?
Diz,
juazeiro
Скажи,
Жуазейру,
Como
dói
a
minha
dor
Как
сильна
моя
боль!
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Onde
anda
meu
amor
Где
мой
возлюбленный?
Diz,
juazeiro
Скажи,
Жуазейру,
Como
dói
a
minha
dor
Как
сильна
моя
боль!
Juazeiro,
seje
franco
Жуазейру,
будь
откровенен,
Ela
tem
um
novo
amor
У
него
новая
любовь?
Se
não
tem,
por
que
tu
chora
Если
нет,
то
почему
ты
плачешь,
Solidário
a
minha
dor?
Разделяя
мою
боль?
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Não
me
deixe
assim
roer
Не
дай
мне
так
страдать,
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Tô
cansada
de
sofrer
Я
устала
страдать.
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Não
me
deixe
assim
roer
Не
дай
мне
так
страдать,
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Tô
cansada
de
sofrer
Я
устала
страдать.
Ê,
ô,
ô,
vida
de
gado
Эй,
о,
о,
жизнь
ковбоя,
Povo
marcado,
hey
Народ
с
клеймом,
эй,
(Povo
feliz)
feliz,
feliz,
feliz
(Счастливый
народ)
счастливый,
счастливый,
счастливый.
Ê,
ô,
ô,
vida
de
gado
Эй,
о,
о,
жизнь
ковбоя,
Povo
marcado,
hey
Народ
с
клеймом,
эй,
Povo
feliz
Счастливый
народ.
Eu
fui-me
embora,
meu
amor
chorou
Я
ушла,
мой
любимый
плакал,
Eu
fui-me
embora,
meu
amor
chorou
Я
ушла,
мой
любимый
плакал,
Eu
fui-me
embora,
meu
amor
chorou
Я
ушла,
мой
любимый
плакал,
Eu
vou-me
embora,
meu
amor
chorou
Я
уйду,
мой
любимый
плачет,
Eu
vou
nas
asas
de
um
passarinho
Я
прилечу
на
крыльях
птички,
Eu
vou
nos
beijos
de
um
beija-flor
Я
прилечу
в
поцелуях
колибри,
Eu
vou
nas
asas
de
um
passarinho
Я
прилечу
на
крыльях
птички,
Eu
vou,
eu
vou
nos
beijos
de
um
beija-flor
Я
прилечу,
я
прилечу
в
поцелуях
колибри.
No
tic-tic-tic-tac
do
meu
coração,
renascerá
В
тик-так,
тик-так
моего
сердца,
возродится,
Do
meu
coração,
renascerá
Моего
сердца,
возродится,
Timbalada
é
semente
de
um
novo
dia
Тимбалада
- это
семя
нового
дня,
Nordeste
sofrimento,
povo
lutador
Северо-восток
- страдания,
народ
- борец,
Mares
e
montanhas,
com
você
eu
vou
Моря
и
горы,
с
тобой
я
пойду.
Amor,
é
só
me
chamar
que
eu
vou
Любимый,
только
позови
меня,
и
я
приду,
Amor,
é
só
me
chamar,
amor
(Didi!)
Любимый,
только
позови
меня,
любимый
(Диди!).
Juazeiro,
meu
destino
Жуазейру,
моя
судьба
Tá
ligado
junto
ao
teu
Связана
с
твоей.
No
teu
tronco
tem
dois
nomes
На
твоем
стволе
два
имени,
Ela
mesma
que
escreveu
Она
сама
их
написала.
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Não
me
deixe
assim
roer
Не
дай
мне
так
страдать,
Diz,
juazeiro
Скажи,
Жуазейру,
Eu
prefiro
até
morrer
Я
лучше
умру.
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Não
me
deixe
assim
roer
Не
дай
мне
так
страдать,
Ai,
juazeiro
Ах,
Жуазейру,
Eu
prefiro
até
morrer
Я
лучше
умру.
Os
olho
triste
da
fita
Грустные
глаза
с
пленки
Rodando
no
gravador
Крутятся
в
магнитофоне,
Uma
moça
cosendo
roupa
Девушка
шьет
одежду
Com
a
linha
do
equador
Нитью
экватора.
E
a
voz
da
santa
dizendo
И
голос
святой
спрашивает:
O
que
é
que
eu
tô
fazendo
"Что
я
делаю
Cá
em
cima
desse
andor?
Здесь,
на
этих
носилках?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga, Xexeu, Zé Raimundo
Attention! Feel free to leave feedback.