Elba Ramalho - Nordeste Independete (Imagine O Brasil) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elba Ramalho - Nordeste Independete (Imagine O Brasil)




Nordeste Independete (Imagine O Brasil)
Nordeste Independete (Imagine Brazil)
Os politicos, os homens do poder
The politicians, the men of power
Esses que deveriam resolver, se empenhar
Those who should resolve, engage
E resolver e solucionar os problemas
And resolve and solve the problems
Sérios e definitivos do nosso país
Serious and definitive of our country
Eles permanecem em Brasília nos gabinetes
They remain in Brasilia in the offices
Quando se aproxima os anos das eleições
When the election years approach
Eles saem de Brasília... não é? Vão lá...
They leave Brasilia... don't they? They go there...
Eles pegam um avião, vão no Nordeste
They take a plane, go to the Northeast
Sobrevoam a região, né, se certificam
They fly over the region, right, they certify
De que a seca realmente no Nordeste
That the drought really is in the Northeast
E, entra ano, sai ano nada vem e o Sertão
And, year after year, nothing comes and the Sertão
Continua ao Deus dará
Continues at God's will
Então diante dessas circunstâncias todas
So, given all these circumstances
É que o Poeta Popular ta fazendo músicas
That's why the People's Poet is already making music
Coisas engraçadas evidentemete mas é mais ou menos assim:
Funny things obviously but it's more or less like this:
Imagine o Brasil ser dividido e o Nordeste ficar independente
Imagine Brazil being divided and the Northeast becoming independent
Então senhoras e senhores com vocês:
So ladies and gentlemen, with you:
Ivanildo Vila Nova, e Trupizupe Bráulio Tavares o raio da silibrina
Ivanildo Vila Nova, and Trupizupe Bráulio Tavares, the ray of silibinin
que existe no sul esse conceito
Since there is in the South this concept
Que o nordeste é ruim, seco e ingrato
That the Northeast is bad, dry and ungrateful
que existe a separação de fato
Since the separation already exists in fact
É preciso torná-la de direito
It is necessary to make it legal
Quando um dia qualquer isso for feito
When one day this is done
Todos dois vão lucrar imensamente
Both will profit immensely
Começando uma vida diferente
Starting a different life
De que a gente até hoje tem vivido
Than the one we have lived until today
Imagina o Brasil ser dividido
Imagine Brazil being divided
E o Nordeste ficar independente
And the Northeast becoming independent
Dividindo a partir de Salvador
Dividing from Salvador
O nordeste seria outro país
The Northeast would be another country
Vigoroso, leal, rico e feliz
Vigorous, loyal, rich and happy
Sem dever a ninguém no exterior
Not owing anything to anyone abroad
Jangadeiro seria o senador
Jangadeiro would be the senator
O cassaco de roça era o suplente
The farmhand would be the alternate
Cantador de viola, o presidente
Viola singer, the president
O vaqueiro era o líder do partido
The cowboy was the party leader
Imagina o Brasil ser dividido
Imagine Brazil being divided
E o Nordeste ficar independente
And the Northeast becoming independent
Em Recife, o distrito industrial
In Recife, the industrial district
O idioma ia ser nordestinense
The language would be Northeastern
A bandeira de renda Cearense
The flag of Ceará lace
"Asa Branca" era o hino nacional
"Asa Branca" was the national anthem
O folheto era o símbolo oficial
The pamphlet was the official symbol
A moeda, o tostão de antigamente
The currency, the penny of old
Conselheiro seria o inconfidente
Conselheiro would be the inconfident
Lampião, o herói inesquecido
Lampião, the unforgettable hero
Imagina o Brasil ser dividido
Imagine Brazil being divided
E o Nordeste ficar independente
And the Northeast becoming independent
O Brasil ia ter de importar
Brazil would have to import
Do nordeste algodão, cana, caju
From the Northeast, cotton, sugarcane, cashew
Carnaúba, laranja, babaçu
Carnauba, orange, babassu
Abacaxi e o sal de cozinhar
Pineapple and cooking salt
O arroz, o agave do lugar
Rice, local agave
O petróleo, a cebola, o aguardente
Oil, onion, brandy
O nordeste é auto-suficiente
The Northeast is self-sufficient
O seu lucro seria garantido
Your profit would be guaranteed
Imagina o Brasil ser dividido
Imagine Brazil being divided
E o Nordeste ficar independente
And the Northeast becoming independent
Se isso se tornar realidade
If this becomes a reality
E alguém do Brasil nos visitar
And someone from Brazil visits us
Nesse nosso país vai encontrar
In this country of ours you will find
Confiança, respeito e amizade
Confidence, respect and friendship
Tem o pão repartido na metade
There is bread split in half
Temo prato na mesa, a cama quente
There is a plate on the table, a warm bed
Brasileiro será irmão da gente
Brazilian will be our brother
Vai pra que será bem recebido
Go there and you will be well received
Imagina o Brasil ser dividido
Imagine Brazil being divided
E o Nordeste ficar independente
And the Northeast becoming independent
Eu não quero, com isso, que vocês
I don't want you to
Imaginem que eu tento ser grosseiro
Imagine that I am trying to be rude
Pois se lembrem que o povo brasileiro
For remember that the Brazilian people
É amigo do povo português
He is a friend of the Portuguese people
Se um dia a separação se fez
If one day the separation took place
Todos os dois se respeitam no presente
Both respect each other in the present
Se isso deu certo antigamente
If this has already worked in the past
Nesse exemplo concreto e conhecido
In this concrete and well-known example
Imagina o Brasil ser dividido
Imagine Brazil being divided
E o nordeste ficar independente
And the northeast becoming independent
Povo do meu Brasil
People of my Brazil
Políticos brasileiros
Brazilian politicians
Não pensem que vocês nos enganam
Don't think you fool us
Porque nosso povo não é besta
Because our people are not stupid





Writer(s): Vila Nova Ivanildo, Braulio Fernandes Tavares Neto


Attention! Feel free to leave feedback.