Elba Ramalho - Todo Dia Era Dia de Índio - translation of the lyrics into Russian

Todo Dia Era Dia de Índio - Elba Ramalhotranslation in Russian




Todo Dia Era Dia de Índio
Каждый день был Днём индейца
Pataxós, xavantes, tamoios, tupinambás
Паташо, шаванте, тамойо, тупинамба
Caiapós, txucarramães, yanomamis
Каяпо, тушкараман, яномами
Abaetés, carijós, caetés
Абаэте, карихо, каэте
Curumim chama Cunhatã que eu vou contar
Курумин зовёт Куньятан, я тебе расскажу
Curumim chama Cunhatã que eu vou contar
Курумин зовёт Куньятан, я тебе расскажу
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Curumim, Cunhatã
Курумин, Куньятан
Cunhatã, Curumim
Куньятан, Курумин
Antes que o homem aqui chegasse
Прежде чем человек сюда пришёл
As terras brasileiras eram habitadas e amadas
Бразильские земли были заселены и любимы
Por mais de três milhões de índios
Более чем тремя миллионами индейцев
Proprietários felizes da Terra Brazilis
Счастливыми владельцами Терра Бразилис
Pois todo dia era dia de índio
Ведь каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
Но теперь у них есть только 19 апреля
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
Но теперь у них есть только 19 апреля
Amantes da natureza eles são incapazes com certeza
Любящие природу, они точно не способны
De maltratar uma fêmea ou de poluir o rio e o mar
Обидеть самку или загрязнить реку и море
Preservando o equilíbrio ecológico
Сохраняя экологический баланс
Entre a terra, a fauna e flora
Между землёй, фауной и флорой
Pois em sua glória um índio era o exemplo puro e perfeito
Ведь в своей славе индеец был примером чистым и совершенным
Próximo da harmonia, da fraternidade e da alegria
Близким к гармонии, братству и радости
Da alegria de viver, da alegria de viver
К радости жизни, радости жизни
E, no entanto hoje, o seu canto triste
И, тем не менее сегодня, их грустная песня
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Это плач расы, которая когда-то была очень счастлива
Pois antigamente
Ведь раньше
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Curumim, Cunhatã
Курумин, Куньятан
Cunhatã, Curumim
Куньятан, Курумин
Te-rê-rê-rê, ê-ê
Те-рэ-рэ-рэ, э-э
Te-rê-rê-rê, ah-ah
Те-рэ-рэ-рэ, а-а
Te-rê-rê-rê, ê-ê
Те-рэ-рэ-рэ, э-э
Te-rê-rê-rê, ah-ah
Те-рэ-рэ-рэ, а-а
Antes que o homem aqui chegasse
Прежде чем человек сюда пришёл
As terras brasileiras eram habitadas e amadas
Бразильские земли были заселены и любимы
Por mais de três milhões de índios
Более чем тремя миллионами индейцев
Proprietários felizes da Terra Brazilis
Счастливыми владельцами Терра Бразилис
Pois todo dia era dia de índio
Ведь каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
Но теперь у них есть только 19 апреля
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
Но теперь у них есть только 19 апреля
Amantes da natureza eles são incapazes com certeza
Любящие природу, они точно не способны
De maltratar uma fêmea ou de poluir o rio e o mar
Обидеть самку или загрязнить реку и море
Preservando o equilíbrio ecológico
Сохраняя экологический баланс
Entre a terra, a fauna e flora
Между землёй, фауной и флорой
Pois em sua glória um índio era o exemplo puro e perfeito
Ведь в своей славе индеец был примером чистым и совершенным
Próximo da harmonia, da fraternidade e da alegria
Близким к гармонии, братству и радости
Da alegria de viver, da alegria de viver
К радости жизни, радости жизни
E, no entanto hoje, o seu canto triste
И, тем не менее сегодня, их грустная песня
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Это плач расы, которая когда-то была очень счастлива
Pois antigamente
Ведь раньше
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Um índio descerá de uma estrela colorida brilhante
Индеец спустится с яркой цветной звезды
De uma estrela que virá numa velocidade estonteante
Со звезды, которая появится с невероятной скоростью
E pousará no coração do hemisfério sul
И приземлится в сердце южного полушария
Na América, num claro instante
В Америке, в одно мгновение
Era dia de índio
Был день индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца
Todo dia era dia de índio
Каждый день был Днём индейца






Attention! Feel free to leave feedback.