Lyrics and translation Elba Ramalho feat. Forroçacana - Carcará - Ao Vivo
Carcará - Ao Vivo
Каракара - Концертная запись
- Duane,
meu
amor!
- Дуэйн,
любовь
моя!
Lá
no
sertão
Там,
в
сертане,
É
um
bicho
que
avoa
que
nem
avião
Это
птица,
что
летает,
как
самолёт.
É
um
pássaro
malvado
Злая
птица,
Tem
o
bico
volteado
que
nem
gavião
Клюв
крючком,
как
у
ястреба.
Carcará,
quando
vê
roça
queimada
Каракара,
как
увидит
выжженное
поле,
Sai
voando
e
cantando
Взлетает
и
поёт.
Vai
fazer
sua
caçada
Отправляется
на
охоту.
Carcará
come
inté
cobra
queimada
Каракара
ест
даже
сгоревших
змей.
Mas
quando
chega
o
tempo
da
invernada
Но
когда
приходит
сезон
дождей,
O
sertão
não
tem
mais
roça
queimada
В
сертане
больше
нет
выжженных
полей.
Carcará
mesmo
assim
num
passa
fome
Каракара
и
тогда
не
голодает,
Os
burrego
que
nasce
na
baixada
Ведь
в
низине
рождаются
ослята.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
num
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрет
от
голода.
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара
смелее
человека.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará
é
malvado,
é
valentão
Каракара
– злодей,
он
смельчак,
É
a
águia
de
lá
do
meu
sertão
Он
– орёл
моего
сертана.
Os
burrego
novinho
num
pode
andá
Молодые
ослята
не
могут
ходить,
Ele
puxa
o
imbigo
inté
matá
Он
тянет
их
за
пуповину,
пока
не
убьёт.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
num
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрет
от
голода.
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара
смелее
человека.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
quando
vê
roça
queimada
Каракара,
как
увидит
выжженное
поле,
Sai
voando
e
cantando
Взлетает
и
поёт.
Vai
fazer
sua
caçada
Отправляется
на
охоту.
Carcará
come
inté
cobra
queimada
Каракара
ест
даже
сгоревших
змей.
Mas
quando
chega
o
tempo
da
invernada
Но
когда
приходит
сезон
дождей,
No
sertão
não
tem
mais
roça
queimada
В
сертане
больше
нет
выжженных
полей.
Carcará
mesmo
assim
num
passa
fome
Каракара
и
тогда
не
голодает,
Os
burrego
que
nasce
na
baixada
Ведь
в
низине
рождаются
ослята.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
num
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрет
от
голода.
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара
смелее
человека.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará
é
malvado,
é
valentão
Каракара
– злодей,
он
смельчак,
É
a
águia
de
lá
do
meu
sertão
Он
– орёл
моего
сертана.
Os
burrego
novinho
num
pode
andá
Молодые
ослята
не
могут
ходить,
Ele
puxa
o
imbigo
inté
matá
Он
тянет
их
за
пуповину,
пока
не
убьёт.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
num
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрет
от
голода.
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара
смелее
человека.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
num
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрет
от
голода.
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара
смелее
человека.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
num
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрет
от
голода.
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара
смелее
человека.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
num
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрет
от
голода.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара
смелее
человека.
Carcará,
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Do Vale, Jose Candido
Attention! Feel free to leave feedback.