Lyrics and translation Elba Ramalho feat. Zé Ramalho & Geraldo Azevedo - Saga da Asa Branca: Asa Branca / A Volta da Asa Branca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saga da Asa Branca: Asa Branca / A Volta da Asa Branca
Сага о белой птице: Белая птица / Возвращение белой птицы
Quando
olhei
a
terra
ardendo
Когда
я
увидела,
как
горит
земля,
Qual
fogueira
de
São
João
Словно
костер
в
ночь
Святого
Иоанна,
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu
Я
спросила
у
Бога
небесного,
Por
que
tamanha
judiação
Зачем
такая
мука.
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
Я
спросила
у
Бога
небесного,
ах,
Por
que
tamanha
judiação
Зачем
такая
мука.
Que
braseiro,
que
fornalha
Какой
жар,
какая
печь,
Nenhum
pé
de
plantação
Ни
единого
ростка
на
поле,
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
Из-за
недостатка
воды
я
потеряла
свой
скот,
Morreu
de
sede
meu
alazão
От
жажды
погиб
мой
буланый.
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
Из-за
недостатка
воды
я
потеряла
свой
скот,
Morreu
de
sede
meu
alazão
От
жажды
погиб
мой
буланый.
Inté
mesmo
a
asa
branca
Даже
белая
птица
Bateu
asas
do
sertão
Улетела
из
пустыни,
Entonce
eu
disse
adeus
Rosinha
Тогда
я
сказала:
"Прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
мое
сердце".
Entonce
eu
disse
adeus
Rosinha
Тогда
я
сказала:
"Прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
мое
сердце".
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
Когда
зелень
твоих
глаз
Se
espalhar
na
plantação
Распространится
по
полям,
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
уверяю
тебя,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
voltarei,
viu
meu
coração
Что
я
вернусь,
слышишь,
мое
сердце.
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
уверяю
тебя,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
voltarei,
viu
meu
coração
Что
я
вернусь,
слышишь,
мое
сердце.
Já
faz
três
noites
que
pro
norte
relampeia
Уже
три
ночи
на
севере
сверкают
молнии,
A
asa
branca
ouvindo
o
ronco
do
trovão
Белая
птица,
услышав
раскаты
грома,
Já
bateu
asas
e
voltou
pro
meu
sertão
Уже
взмахнула
крыльями
и
вернулась
в
мою
пустыню,
Ai,
ai,
eu
vou-me
embora,
vou
cuidar
da
plantação
Ах,
ах,
я
ухожу,
я
буду
ухаживать
за
посевами.
Já
bateu
asas
e
voltou
pro
meu
sertão
Уже
взмахнула
крыльями
и
вернулась
в
мою
пустыню,
Ai,
ai,
eu
vou-me
embora,
vou
cuidar
da
plantação
Ах,
ах,
я
ухожу,
я
буду
ухаживать
за
посевами.
A
seca
fez
eu
desertar
da
minha
terra
Засуха
заставила
меня
покинуть
мою
землю,
Mas
felizmente
Deus
agora
se
alembrou
Но,
к
счастью,
Бог
теперь
вспомнил,
De
mandar
chuva
pra
esse
sertão
sofredor
О
том,
чтобы
послать
дождь
в
эту
страдающую
пустыню,
Sertão
das
muié
séria
dos
home
trabaiadô
Пустыню
серьезных
женщин
и
работящих
мужчин.
De
mandar
chuva
pra
esse
sertão
sofredor
О
том,
чтобы
послать
дождь
в
эту
страдающую
пустыню,
Sertão
das
muié
séria
dos
home
trabaiadô
Пустыню
серьезных
женщин
и
работящих
мужчин.
Rios
correndo
as
cachoeiras
tão
zoando
Реки
текут,
водопады
шумят,
Terra
molhada
mato
verde
que
riqueza
Влажная
земля,
зеленая
трава,
какое
богатство,
E
a
asa
branca
tarde
canta
que
beleza
А
белая
птица
поет
вечером,
какая
красота,
Ai,
ai,
o
povo
alegre
mais
alegre
a
natureza
Ах,
ах,
радостный
народ,
еще
радостнее
природа.
E
a
asa
branca
tarde
canta
que
beleza
А
белая
птица
поет
вечером,
какая
красота,
Ai,
ai,
o
povo
alegre
mais
alegre
a
natureza
Ах,
ах,
радостный
народ,
еще
радостнее
природа.
Revendo
a
chuva
me
arrecordo
de
Rosinha
Видя
дождь,
я
вспоминаю
Розинью,
A
linda
flor
do
meu
sertão
pernambucano
Прекрасный
цветок
моей
пернамбукской
пустыни,
E
se
a
safra
não
atrapalhar
meus
planos
И
если
урожай
не
помешает
моим
планам,
Que
é
que
há
seu
vigário
vou
casar
no
fim
do
ano
Что
ж,
святой
отец,
я
выйду
замуж
в
конце
года.
E
se
a
safra
não
atrapalhar
meus
planos
И
если
урожай
не
помешает
моим
планам,
Que
é
que
há
seu
vigário
vou
casar
no
fim
do
ano.
Что
ж,
святой
отец,
я
выйду
замуж
в
конце
года.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga, Zedantas
Attention! Feel free to leave feedback.