Elba Ramalho feat. Alceu Valença - Ciranda da Rosa Vermelha - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Ciranda da Rosa Vermelha - Ao Vivo - Elba Ramalho , Alceu Valença translation in German




Ciranda da Rosa Vermelha - Ao Vivo
Der Tanz der roten Rose - Live
Teu beijo doce tem sabor do mel da cana
Dein süßer Kuss schmeckt wie Zuckerrohrhonig
Ôh Mariana
Oh Mariana
Maria meu doce amor
Maria, meine süße Liebe
Sou tua cama, teu engenho, teu moinho
Ich bin dein Bett, deine Mühle, deine Zuckerfabrik
Mas sou feito um passarinho
Doch bin ich wie ein kleiner Vogel
Que se chama beija-flor
Der Kolibri genannt wird
Sou tua cama, teu engenho, teu moinho
Ich bin dein Bett, deine Mühle, deine Zuckerfabrik
Mas sou feito um passarinho
Doch bin ich wie ein kleiner Vogel
Que se chama beija-flor
Der Kolibri genannt wird
Se bato asas pra beijar as outras flores
Wenn ich die Flügel ausbreite, um andere Blumen zu küssen
Tu sentes dores
Fühlst du Schmerzen
Um ciúme e um calor
Eifersucht und brennende Hitze
Que toma o peito
Die deine Brust erfüllen
O teu corpo, invade a alma
Deinen Körper, deine Seele durchdringen
seu beija-flor lhe acalma
Nur dein Kolibri beruhigt dich
Serei sempre o seu amor
Ich werde immer deine Liebe sein
Que toma o peito
Die deine Brust erfüllen
O teu corpo, invade a alma
Deinen Körper, deine Seele durchdringen
seu beija-flor lhe acalma
Nur dein Kolibri beruhigt dich
Serei sempre o seu amor
Ich werde immer deine Liebe sein
A rosa vermelha é do bem querer
Die rote Rose steht für wahre Liebe
A rosa vermelha e branca
Die rote und weiße Rose
Hei de amar até morrer
Ich werde lieben bis in den Tod
Todo mundo
Alle zusammen
A rosa vermelha é do bem querer
Die rote Rose steht für wahre Liebe
A rosa vermelha e branca
Die rote und weiße Rose
Hei de amar até morrer
Ich werde lieben bis in den Tod
Teu beijo doce tem sabor do mel da cana
Dein süßer Kuss schmeckt wie Zuckerrohrhonig
Sou tua ama
Ich bin deine Magd
Tua escrava, teu amor
Deine Sklavin, deine Liebe
Sou tua cama
Ich bin dein Bett
Teu engenho, teu moinho
Deine Mühle, deine Zuckerfabrik
És feito um passarinho
Du bist wie ein kleiner Vogel
Que se chama beija-flor
Der Kolibri genannt wird
Sou tua cama
Ich bin dein Bett
Teu engenho, teu moinho
Deine Mühle, deine Zuckerfabrik
És feito um passarinho
Du bist wie ein kleiner Vogel
Que se chama beija-flor
Der Kolibri genannt wird
Sou rosa vermelha, ai meu bem querer
Ich bin die rote Rose, oh meine geliebte
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis in den Tod
Sou rosa vermelha, ai meu bem querer
Ich bin die rote Rose, oh meine geliebte
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis in den Tod
Quando tu voas
Wenn du davonfliegst
Pra beijar as outras flores
Um andere Blumen zu küssen
Sinto dores, ciúme e calor
Fühle ich Schmerzen, Eifersucht und Hitze
Que toma o peito
Die meine Brust erfüllen
Meu corpo, invade a alma
Meinen Körper, meine Seele durchdringen
Meu beija-flor acalma
Mein Kolibri beruhigt mich
Tua escrava, meu senhor
Deine Sklavin, mein Herr
Que toma o peito
Die meine Brust erfüllen
O meu corpo, invade a alma
Meinen Körper, meine Seele durchdringen
Meu beija-flor acalma
Mein Kolibri beruhigt mich
Tua escrava, meu senhor
Deine Sklavin, mein Herr
(Sou rosa vermelha) ai meu bem querer
(Ich bin die rote Rose) oh meine geliebte
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis in den Tod
Sou rosa vermelha, ai meu bem querer
Ich bin die rote Rose, oh meine geliebte
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis in den Tod
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis in den Tod
Beija-flor
Kolibri
Sou tua rosa
Ich bin deine Rose
Hei de amar-te
Ich werde dich lieben
Até morrer
Bis in den Tod
Essa música é uma linda canção de Alceu
Dieses Lied ist ein wunderschöner Song von Alceu
Que eu gravei como tema de uma novela
Den ich als Thema einer Telenovela aufgenommen habe
Eu sou apaixonada por essa ciranda
Ich bin leidenschaftlich verliebt in diesen Tanz





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! Feel free to leave feedback.