Lyrics and translation Elba Ramalho - Estrela Luminosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela Luminosa
Сияющая Звезда
Maria,
cheia
de
raça
Мария,
полная
страсти,
Não
teve
de
graça
o
que
concebeu
Не
получила
даром
то,
что
зачала.
Quando
alguém
é
um
rio
que
gera
um
oceano
Когда
кто-то
подобен
реке,
что
порождает
океан,
Não
há
nenhum
tirano
que
arranque
o
que
é
seu
Нет
такого
тирана,
который
отнимет
то,
что
принадлежит
ей
по
праву.
Ventre
quando
se
transforma
em
um
santuário
Чрево,
когда
превращается
в
святилище,
É
revolucionário
a
meu
modo
de
ver
Это
революционно,
на
мой
взгляд.
Ninguém
vai
do
parto
ao
Santo
Sudário
Никто
не
пройдет
путь
от
рождения
до
Святой
Плащаницы,
Sem
saber
porquê
Не
зная
почему.
Tem
que
ter
a
luz
da
humildade
Нужно
иметь
свет
смирения,
Cumplicidade,
amor
e
revelia
Соучастие,
любовь
и
непокорность.
Ninguém
se
torna
a
mãe
da
cristandade
Никто
не
станет
матерью
христианского
мира
Sem
a
santa
ousadia
Без
святой
отваги.
Olhos
que
velaram
pelo
sono
de
adonai
Очи,
что
бодрствовали
над
сном
Адоная,
Clareai
o
mundo,
mãe,
iluminai
Освети
мир,
Мать,
озари
его.
Cada
vez
que
um
de
nós
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
Se
vê
tentado
pela
insana
covardia
Бывает
искушаем
безумной
трусостью,
Divina
mãe
Божественная
Мать,
Estrela
luminosa
que
perpetuou
Belém
Сияющая
звезда,
увековечившая
Вифлеем,
Guerreira
mãe
Мать-воительница,
Nos
dias
de
treva
nas
ruas
de
Jerusalém
В
дни
тьмы
на
улицах
Иерусалима.
Olhai
por
nós
Присмотри
за
нами
Nas
horas
de
tristeza,
nos
momentos
de
aflição
В
часы
печали,
в
минуты
скорби,
A
poderosa
força
de
vontade
em
nosso
coração
Могущественную
силу
воли
в
наши
сердца.
Ninguém
vai
do
parto
ao
Santo
Sudário
Никто
не
пройдет
путь
от
рождения
до
Святой
Плащаницы,
Sem
saber
porquê
Не
зная
почему.
Tem
que
ter
a
luz
da
humildade
Нужно
иметь
свет
смирения,
Cumplicidade,
amor
e
revelia
Соучастие,
любовь
и
непокорность.
Ninguém
se
torna
a
mãe
da
cristandade
Никто
не
станет
матерью
христианского
мира
Sem
a
santa
ousadia
Без
святой
отваги.
Olhos
que
velaram
pelo
sono
de
adonai
Очи,
что
бодрствовали
над
сном
Адоная,
Clareai
o
mundo,
mãe,
iluminai
Освети
мир,
Мать,
озари
его.
Cada
vez
que
um
de
nós
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
Se
vê
tentado
pela
insana
covardia
Бывает
искушаем
безумной
трусостью,
Divina
mãe
Божественная
Мать,
Estrela
luminosa
que
perpetuou
Belém
Сияющая
звезда,
увековечившая
Вифлеем,
Guerreira
mãe
Мать-воительница,
Nos
dias
de
treva
nas
ruas
de
Jerusalém
В
дни
тьмы
на
улицах
Иерусалима.
Olhai
por
nós
Присмотри
за
нами
Nas
horas
de
tristeza,
nos
momentos
de
aflição
В
часы
печали,
в
минуты
скорби,
A
poderosa
força
de
vontade
em
nosso
coração
Могущественную
силу
воли
в
наши
сердца.
Divina
mãe
Божественная
Мать,
Estrela
luminosa
que
perpetuou
Belém
Сияющая
звезда,
увековечившая
Вифлеем,
Guerreira
mãe
Мать-воительница,
Nos
dias
de
treva
nas
ruas
de
Jerusalém
В
дни
тьмы
на
улицах
Иерусалима.
Olhai
por
nós
Присмотри
за
нами
Nas
horas
de
tristeza,
nos
momentos
de
aflição
В
часы
печали,
в
минуты
скорби,
A
poderosa
força
de
vontade
em
nosso
coração
Могущественную
силу
воли
в
наши
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.