Lyrics and translation Elba Ramalho - Na Rede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
é
que
não
gosta
de
um
agarradinho
Who
doesn't
like
a
little
grab
De
forró
no
escurinho,
de
sentir
calor
Forró
in
the
dark,
to
feel
warm
Quem
é
que
não
gosta
de
ficar
na
rede
Who
doesn't
like
to
be
on
the
net
De
matar
a
sede,
de
fazer
amor
Thirst
quenching
love
making
Quem
é
que
não
gosta
de
ouvir
fungado
Who
doesn't
like
to
hear
sniffles
De
ficar
grudado,
de
sentir
prazer
To
get
stuck,
to
feel
pleasure
Nesse
quebra-quebra,
nesse
esfrega-esfrega
In
this
breaker,
in
this
scrubber-scrubber
Coração
fica
pedindo
pra
se
derreter
Heart
keeps
asking
to
Melt
Nesse
quebra-quebra,
nesse
esfrega-esfrega
In
this
breaker,
in
this
scrubber-scrubber
Coração
fica
pedindo
pra
se
derreter
Heart
keeps
asking
to
Melt
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
A
gente
faz
o
que
é
bom
We
do
what
is
good
A
gente
suja
de
batom
People
dirty
lipstick
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego,
desejo,
sabor
(na
brincadeira)
Caress,
caress,
desire,
taste
(in
jest)
A
gente
faz
o
que
é
bom
(na
brincadeira)
We
do
what
is
good
(in
jest)
A
gente
suja
de
batom
People
dirty
lipstick
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego,
desejo,
sabor
Affection,
flaming,
desire,
taste
Quem
é
que
não
gosta
de
um
agarradinho
Who
doesn't
like
a
little
grab
De
forró
no
escurinho,
de
sentir
calor
Forró
in
the
dark,
to
feel
warm
Quem
é
que
não
gosta
de
ficar
na
rede
Who
doesn't
like
to
be
on
the
net
De
matar
a
sede,
de
fazer
amor
Thirst
quenching
love
making
Quem
é
que
não
gosta
de
ouvir
fungado
Who
doesn't
like
to
hear
sniffles
De
ficar
grudado,
de
sentir
prazer
To
get
stuck,
to
feel
pleasure
Nesse
quebra-quebra,
nesse
esfrega-esfrega
In
this
breaker,
in
this
scrubber-scrubber
Coração
fica
pedindo
pra
se
derreter
Heart
keeps
asking
to
Melt
Nesse
quebra-quebra,
nesse
esfrega-esfrega
In
this
breaker,
in
this
scrubber-scrubber
Coração
fica
pedindo
pra
se
derreter
Heart
keeps
asking
to
Melt
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
A
gente
faz
o
que
é
bom
(na
brincadeira)
We
do
what
is
good
(in
jest)
A
gente
suja
de
batom
(na
brincadeira)
Dirty
people
with
lipstick
(in
jest)
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego,
desejo,
sabor
Affection,
flaming,
desire,
taste
A
gente
faz
o
que
é
bom
We
do
what
is
good
A
gente
suja
de
batom
People
dirty
lipstick
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego,
desejo,
sabor
Affection,
flaming,
desire,
taste
Quem
é
que
não
gosta
de
um
agarradinho
Who
doesn't
like
a
little
grab
De
forró
no
escurinho,
de
sentir
calor
Forró
in
the
dark,
to
feel
warm
Quem
é
que
não
gosta
de
ficar
na
rede
Who
doesn't
like
to
be
on
the
net
De
matar
a
sede,
de
fazer
amor
Thirst
quenching
love
making
Quem
é
que
não
gosta
de
ouvir
fungado
Who
doesn't
like
to
hear
sniffles
De
ficar
grudado,
de
sentir
prazer
To
get
stuck,
to
feel
pleasure
Nesse
quebra-quebra,
nesse
esfrega-esfrega
In
this
breaker,
in
this
scrubber-scrubber
Coração
fica
pedindo
pra
se
derreter
Heart
keeps
asking
to
Melt
Nesse
quebra-quebra,
nesse
esfrega-esfrega
In
this
breaker,
in
this
scrubber-scrubber
Coração
fica
pedindo
pra
se
derreter
Heart
keeps
asking
to
Melt
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai
Aqui
tá
bom
demais,
aqui
tá
bom
demais
Here's
too
good,
here's
too
good
A
gente
faz
o
que
é
bom
We
do
what
is
good
A
gente
suja
de
batom
(na
brincadeira)
Dirty
people
with
lipstick
(in
jest)
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego,
desejo,
sabor
Affection,
flaming,
desire,
taste
A
gente
faz
o
que
é
bom
(na
brincadeira)
We
do
what
is
good
(in
jest)
A
gente
suja
de
batom
(na
brincadeira)
Dirty
people
with
lipstick
(in
jest)
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego,
desejo,
sabor
Affection,
flaming,
desire,
taste
A
gente
suja
de
batom
(na
brincadeira)
Dirty
people
with
lipstick
(in
jest)
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego,
desejo,
sabor
Affection,
flaming,
desire,
taste
A
gente
faz
o
que
é
bom
(na
brincadeira)
We
do
what
is
good
(in
jest)
A
gente
suja
de
batom
(na
brincadeira)
Dirty
people
with
lipstick
(in
jest)
A
gente
cresce
o
nosso
amor
We
grow
our
love
Carinho,
chamego...
Love,
chamego...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.