Lyrics and translation Elba Ramalho - Não Ihe Solto Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Ihe Solto Mais
I Won't Let You Go
Morena
não
faça
isso,
deixe
desse
reboliço
Brunette,
don't
do
this,
stop
this
commotion
Não
mexa
comigo
não,
viu?
Don't
mess
with
me,
okay?
Quero
respeito
comigo,
já
cortaram
o
meu
umbigo
I
want
respect,
I'm
not
a
child
anymore
Não
sou
mais
menino
não,
viu?
I'm
no
longer
a
boy,
you
see?
Eu
sou
duro,
sou
maduro
e
também
muito
seguro
I'm
tough,
I'm
mature,
and
also
very
confident
Ainda
posso
dar
no
couro
I
can
still
handle
things
Você
vai
gostar,
vai
se
apaixonar,
cair
no
choro
You'll
like
it,
you'll
fall
in
love,
you'll
cry
Mas
é
aí
que
o
couro
come
But
that's
when
things
get
serious
Vou
mostrar
que
sou
é
homem
I'll
show
you
I'm
a
man
Como
é
que
um
homem
faz
Like
a
real
man
does
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Depois
não
adianta
você
gemer
Then
it's
no
use
for
you
to
moan
Você
gemer,
você
chorar
For
you
to
moan,
for
you
to
cry
A
gente
bebe
água
quando
sente
sede
We
drink
water
when
we're
thirsty
Cabelo
se
assanha
quando
o
vento
dá
Hair
gets
wild
when
the
wind
blows
Olha,
morena,
esse
teu
cheiro
Look,
brunette,
your
scent
Se
juntar
com
o
meu
tempero
If
combined
with
my
spice
Vai
ser
bom
demais
It
will
be
too
good
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Morena
não
faça
isso,
deixe
desse
reboliço
Brunette,
don't
do
this,
stop
this
commotion
Não
mexa
comigo
não,
viu?
Don't
mess
with
me,
okay?
Quero
respeito
comigo,
já
cortaram
o
meu
umbigo
I
want
respect,
I'm
not
a
child
anymore
Não
sou
mais
menino
não,
viu?
I'm
no
longer
a
boy,
you
see?
Eu
sou
duro,
sou
maduro
e
também
muito
seguro
I'm
tough,
I'm
mature,
and
also
very
confident
Ainda
posso
dar
no
couro
I
can
still
handle
things
Você
vai
gostar,
vai
se
apaixonar,
vai
cair
no
choro
You'll
like
it,
you'll
fall
in
love,
you'll
cry
Mas
aí
que
o
couro
come
But
that's
when
things
get
serious
Vou
mostrar
que
sou
é
homem
I'll
show
you
I'm
a
man
Como
é
que
um
homem
faz
Like
a
real
man
does
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Depois
não
adianta
você
gemer
Then
it's
no
use
for
you
to
moan
Você
gemer,
você
chorar
For
you
to
moan,
for
you
to
cry
A
gente
bebe
água
quando
sente
sede
We
drink
water
when
we're
thirsty
Cabelo
se
assanha
quando
o
vento
dá
Hair
gets
wild
when
the
wind
blows
Olha,
morena,
esse
teu
cheiro
Look,
brunette,
your
scent
Se
juntar
com
o
meu
tempero
If
combined
with
my
spice
Vai
ser
bom
demais
It
will
be
too
good
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Depois
não
adianta
você
gemer
Then
it's
no
use
for
you
to
moan
Você
gemer,
você
chorar
For
you
to
moan,
for
you
to
cry
A
gente
bebe
água
quando
sente
sede
We
drink
water
when
we're
thirsty
Cabelo
se
assanha
quando
o
vento
dá
Hair
gets
wild
when
the
wind
blows
Olha,
morena,
esse
teu
cheiro
Look,
brunette,
your
scent
Se
juntar
com
o
meu
tempero
If
combined
with
my
spice
Vai
ser
bom
demais
It
will
be
too
good
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira
I'll
trip
you
up
Lhe
castigo
na
esteira,
não
lhe
solto
mais
Punish
you
on
the
mat,
I
won't
let
you
go
Dou-lhe
uma
rasteira,
lhe
castigo
na
esteira...
I'll
trip
you
up,
punish
you
on
the
mat...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.