Lyrics and translation Elba Ramalho - Tempos Quase Modernos (Qual o Assunto Que Mais Lhe Interessa?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempos Quase Modernos (Qual o Assunto Que Mais Lhe Interessa?)
Времена почти современные (Какая тема тебя больше всего интересует?)
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Além
da
vida
in
vitro
feita
nas
coxas
e
vivida
às
pressas?
Кроме
жизни
in
vitro,
сделанной
на
бегу
и
прожитой
в
спешке?
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
A
empresa
da
guerra,
a
mais-valia
da
morte
Компания
войны,
прибавочная
стоимость
смерти
A
última
sentença,
a
violência
nas
ruas
Последний
приговор,
насилие
на
улицах
O
bioterrorismo,
a
soja
transgênica
Биотерроризм,
трансгенная
соя
Clonagem
da
mente,
dos
órgãos
vitais
Клонирование
разума,
жизненно
важных
органов
A
nova
ciência,
moral
decadente
Новая
наука,
упадок
морали
Tradição
milenar,
outra
tendência
Тысячелетняя
традиция,
другая
тенденция
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Suicídio,
livre
arbítrio
Самоубийство,
свобода
воли
Aborto
consentido,
eutanásia
Аборт
по
согласию,
эвтаназия
A
dívida
congênita,
o
quinto
partido
Врожденный
долг,
пятая
партия
O
tempo
das
máquinas
Время
машин
Monarquia,
playback,
a
república
inventa
Монархия,
фонограмма,
республика
выдумывает
O
eclipse
lunar,
a
decadência
moral
Лунное
затмение,
моральное
разложение
A
calota
polar,
o
império
dos
egos
Полярная
шапка,
империя
эго
O
vidente
cedo,
o
cachimbo
de
Édipo
Провидец
рано,
трубка
Эдипа
A
paixão
de
Romeu
Страсть
Ромео
Colapso
dos
mares,
crianças
sem
lares
Крах
морей,
бездомные
дети
A
ausência
de
Deus
Отсутствие
Бога
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
A
assembleia
dos
lobos,
o
juízo
dos
loucos
Собрание
волков,
суд
безумцев
A
vontade
dos
céus
Воля
небес
A
escala
econômica
em
que
o
crime
compensa
Экономический
масштаб,
в
котором
преступление
окупается
Qual
é
o
assunto
em
que
mais
você
pensa?
О
чем
ты
думаешь
больше
всего?
Sexo,
amor,
culpa
ou
inocência
(sexo,
amor)
Секс,
любовь,
вина
или
невинность
(секс,
любовь)
A
dieta
do
Papa,
o
segredo
de
Fátima
(culpa
ou
inocência)
Диета
Папы,
секрет
Фатимы
(вина
или
невинность)
A
última
penitência
(a
última
penitência)
Последнее
покаяние
(последнее
покаяние)
Qual
é
o
assunto
em
que
mais
você
pensa?
О
чем
ты
думаешь
больше
всего?
Qual
é
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
é
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
é
o
assunto
que
mais
você
pensa?
О
чем
ты
думаешь
больше
всего?
Bom
dia
Vietnã,
boa
noite
Bagdá
Доброе
утро,
Вьетнам,
спокойной
ночи,
Багдад
Adeus
Sherazade
Прощай,
Шехерезада
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Qual
a
verdade
em
que
mais
você
pensa?
В
какую
правду
ты
больше
всего
веришь?
O
fim
da
natureza
(e
o
final
da
história)
Конец
природы
(и
конец
истории)
Glória
(glória)
Слава
(слава)
Glória
(glória)
Слава
(слава)
Glória
(glória?)
Слава
(слава?)
Apenas
uma
canção
invento
agora,
um
poema
Всего
лишь
песню
сочиняю
сейчас,
стихотворение
A
madrugada
é
silêncio,
a
dor
acalenta
Рассвет
— это
тишина,
боль
утешает
Esquece
o
início
de
tudo
e
o
fim
dos
tempos
Забудь
о
начале
всего
и
конце
времен
Deita
no
colo
de
tua
amada
Приляг
на
колени
своей
возлюбленной
Onde
da
misteriosa
expansão
do
nada
Где
от
таинственного
расширения
из
ничего
O
universo
se
alimenta
Вселенная
питается
Qual
é
o
assunto
em
que
mais
você
pensa?
О
чем
ты
думаешь
больше
всего?
Qual
a
verdade
em
que
mais
você
sente?
Какую
правду
ты
чувствуешь
больше
всего?
Qual
a
mentira
em
que
mais
acredita?
В
какую
ложь
ты
больше
всего
веришь?
Qual
é
o
nome
que
você
mais
grita?
Какое
имя
ты
кричишь
чаще
всего?
Qual
é
a
força
que
mais
te
enfraquece?
Какая
сила
тебя
больше
всего
ослабляет?
Qual
é
a
fome
que
mais
te
alimenta?
Какой
голод
тебя
больше
всего
питает?
Qual
é
o
prato
que
mais
te
apetece?
Какое
блюдо
тебе
больше
всего
хочется?
Qual
é
o
mapa
que
mais
te
orienta?
Какая
карта
тебя
больше
всего
направляет?
Qual
é
o
jogo
que
mais
você
ganha?
В
какую
игру
ты
чаще
всего
выигрываешь?
Qual
é
o
ganho
que
mais
te
enriquece?
Какой
выигрыш
тебя
больше
всего
обогащает?
Qual
é
a
perda
que
mais
você
chora?
Какую
потерю
ты
больше
всего
оплакиваешь?
Qual
é
a
casa
em
que
mais
você
mora?
В
каком
доме
ты
живешь
больше
всего?
Qual
é
a
frase
que
mais
você
fala?
Какую
фразу
ты
произносишь
чаще
всего?
Qual
é
a
fala
que
mais
você
cala?
Какие
слова
ты
чаще
всего
умалчиваешь?
Qual
é
o
assunto
que
mais
você
teme?
Какой
темы
ты
больше
всего
боишься?
E
qual
é
o
tema
que
mais
ignora?
И
какую
тему
ты
больше
всего
игнорируешь?
Qual
o
assunto
que
mais
lhe
interessa?
Какая
тема
тебя
больше
всего
интересует?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.