Elba Ramalho - Tempos Quase Modernos (Qual o Assunto Que Mais Lhe Interessa?) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elba Ramalho - Tempos Quase Modernos (Qual o Assunto Que Mais Lhe Interessa?)




Tempos Quase Modernos (Qual o Assunto Que Mais Lhe Interessa?)
Времена почти современные (Какая тема тебя больше всего интересует?)
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual o assunto que mais lhe interessa
Какая тема тебя больше всего интересует?
Além da vida in vitro feita nas coxas e vivida às pressas?
Кроме жизни in vitro, сделанной на бегу и прожитой в спешке?
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
A empresa da guerra, a mais-valia da morte
Компания войны, прибавочная стоимость смерти
A última sentença, a violência nas ruas
Последний приговор, насилие на улицах
O bioterrorismo, a soja transgênica
Биотерроризм, трансгенная соя
Clonagem da mente, dos órgãos vitais
Клонирование разума, жизненно важных органов
A nova ciência, moral decadente
Новая наука, упадок морали
Tradição milenar, outra tendência
Тысячелетняя традиция, другая тенденция
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Suicídio, livre arbítrio
Самоубийство, свобода воли
Aborto consentido, eutanásia
Аборт по согласию, эвтаназия
A dívida congênita, o quinto partido
Врожденный долг, пятая партия
O tempo das máquinas
Время машин
Monarquia, playback, a república inventa
Монархия, фонограмма, республика выдумывает
O eclipse lunar, a decadência moral
Лунное затмение, моральное разложение
A calota polar, o império dos egos
Полярная шапка, империя эго
O vidente cedo, o cachimbo de Édipo
Провидец рано, трубка Эдипа
A paixão de Romeu
Страсть Ромео
Colapso dos mares, crianças sem lares
Крах морей, бездомные дети
A ausência de Deus
Отсутствие Бога
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
A assembleia dos lobos, o juízo dos loucos
Собрание волков, суд безумцев
A vontade dos céus
Воля небес
A escala econômica em que o crime compensa
Экономический масштаб, в котором преступление окупается
Qual é o assunto em que mais você pensa?
О чем ты думаешь больше всего?
Sexo, amor, culpa ou inocência (sexo, amor)
Секс, любовь, вина или невинность (секс, любовь)
A dieta do Papa, o segredo de Fátima (culpa ou inocência)
Диета Папы, секрет Фатимы (вина или невинность)
A última penitência (a última penitência)
Последнее покаяние (последнее покаяние)
Qual é o assunto em que mais você pensa?
О чем ты думаешь больше всего?
Qual é o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual é o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual é o assunto que mais você pensa?
О чем ты думаешь больше всего?
Bom dia Vietnã, boa noite Bagdá
Доброе утро, Вьетнам, спокойной ночи, Багдад
Adeus Sherazade
Прощай, Шехерезада
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?
Qual a verdade em que mais você pensa?
В какую правду ты больше всего веришь?
O fim da natureza (e o final da história)
Конец природы конец истории)
Glória (glória)
Слава (слава)
Glória (glória)
Слава (слава)
Glória (glória?)
Слава (слава?)
Apenas uma canção invento agora, um poema
Всего лишь песню сочиняю сейчас, стихотворение
A madrugada é silêncio, a dor acalenta
Рассвет это тишина, боль утешает
Esquece o início de tudo e o fim dos tempos
Забудь о начале всего и конце времен
Deita no colo de tua amada
Приляг на колени своей возлюбленной
Onde da misteriosa expansão do nada
Где от таинственного расширения из ничего
O universo se alimenta
Вселенная питается
Qual é o assunto em que mais você pensa?
О чем ты думаешь больше всего?
Qual a verdade em que mais você sente?
Какую правду ты чувствуешь больше всего?
Qual a mentira em que mais acredita?
В какую ложь ты больше всего веришь?
Qual é o nome que você mais grita?
Какое имя ты кричишь чаще всего?
Qual é a força que mais te enfraquece?
Какая сила тебя больше всего ослабляет?
Qual é a fome que mais te alimenta?
Какой голод тебя больше всего питает?
Qual é o prato que mais te apetece?
Какое блюдо тебе больше всего хочется?
Qual é o mapa que mais te orienta?
Какая карта тебя больше всего направляет?
Qual é o jogo que mais você ganha?
В какую игру ты чаще всего выигрываешь?
Qual é o ganho que mais te enriquece?
Какой выигрыш тебя больше всего обогащает?
Qual é a perda que mais você chora?
Какую потерю ты больше всего оплакиваешь?
Qual é a casa em que mais você mora?
В каком доме ты живешь больше всего?
Qual é a frase que mais você fala?
Какую фразу ты произносишь чаще всего?
Qual é a fala que mais você cala?
Какие слова ты чаще всего умалчиваешь?
Qual é o assunto que mais você teme?
Какой темы ты больше всего боишься?
E qual é o tema que mais ignora?
И какую тему ты больше всего игнорируешь?
Qual o assunto que mais lhe interessa?
Какая тема тебя больше всего интересует?






Attention! Feel free to leave feedback.