Elba Ramalho - Vem (Ser Navegador) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elba Ramalho - Vem (Ser Navegador)




Vem (Ser Navegador)
Приди (Стань мореплавателем)
Vem, vou levar-te na beira do cais
Приди, я отведу тебя к краю причала,
Onde nascem as flores do adeus
Где рождаются цветы прощания,
E o deserto se encontra com o mar
И пустыня встречается с морем.
Vem no meu barco de velas azuis
Приди на мой корабль с голубыми парусами,
Por caminhos de vento e verão
По дорогам ветра и лета,
Até onde a certeza levar
Туда, куда ведет уверенность.
Vê, cinco estrelas de sal no chapéu
Видишь, пять соляных звезд на шляпе?
Sou vaqueiro das ondas sem fim
Я пастушка волн без конца,
E o horizonte é meu único lar
И горизонт мой единственный дом.
Vê, sempre chego onde pretendo ir
Видишь, я всегда попадаю туда, куда хочу,
Se sei navegar furacões
Ведь я умею naviguer ураганы,
Muito mais oceanos de paz
И тем более океаны мира.
Toda vida é vida e vale viver
Всякая жизнь это жизнь, и стоит жить,
Mesmo empurrando e tropeçando e o que for
Даже толкаясь, спотыкаясь, и что бы ни было.
Eu contigo quero compreender
Я хочу вместе с тобой понять
O universo submarino do amor
Подводную вселенную любви.
Raça é raça e quem quer ser vem ser
Порода есть порода, и кто хочет быть, тот будет,
Tem que estar pronto a todo instante
Нужно быть готовым в любой момент,
A todo instante ser navegador
В любой момент быть мореплавателем,
Descobrir o rumo novo do amor
Открыть новый путь любви.
Vê, cinco estrelas de sal no chapéu
Видишь, пять соляных звезд на шляпе?
Sou vaqueiro das ondas sem fim
Я пастушка волн без конца,
E o horizonte é meu único lar
И горизонт мой единственный дом.
Vê, sempre chego onde pretendo ir
Видишь, я всегда попадаю туда, куда хочу,
Se sei navegar furacões
Ведь я умею naviguer ураганы,
Muito mais oceanos de paz
И тем более океаны мира.
Toda vida é vida e vale viver
Всякая жизнь это жизнь, и стоит жить,
Mesmo empurrando e tropeçando e o que for
Даже толкаясь, спотыкаясь, и что бы ни было.
Eu contigo quero compreender
Я хочу вместе с тобой понять
O universo submarino do amor
Подводную вселенную любви.
Raça é raça e quem quer ser vem ser
Порода есть порода, и кто хочет быть, тот будет,
Tem que estar pronto a todo instante
Нужно быть готовым в любой момент,
A todo instante ser navegador
В любой момент быть мореплавателем,
Descobrir o rumo novo do amor
Открыть новый путь любви.
Uô, uô, uô, vem
Уо, уо, уо, приди,
Eu vou levar-te na beira do cais
Я отведу тебя к краю причала,
Onde nascem as flores do adeus
Где рождаются цветы прощания,
E o deserto se encontra com o mar
И пустыня встречается с морем.
Vem no meu barco de velas azuis
Приди на мой корабль с голубыми парусами.





Writer(s): Marco Polo Guimaraes Martins


Attention! Feel free to leave feedback.