Lyrics and translation Elba Ramalho - Vem (Ser Navegador)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem (Ser Navegador)
Приди (Стань мореплавателем)
Vem,
vou
levar-te
na
beira
do
cais
Приди,
я
отведу
тебя
к
краю
причала,
Onde
nascem
as
flores
do
adeus
Где
рождаются
цветы
прощания,
E
o
deserto
se
encontra
com
o
mar
И
пустыня
встречается
с
морем.
Vem
no
meu
barco
de
velas
azuis
Приди
на
мой
корабль
с
голубыми
парусами,
Por
caminhos
de
vento
e
verão
По
дорогам
ветра
и
лета,
Até
onde
a
certeza
levar
Туда,
куда
ведет
уверенность.
Vê,
cinco
estrelas
de
sal
no
chapéu
Видишь,
пять
соляных
звезд
на
шляпе?
Sou
vaqueiro
das
ondas
sem
fim
Я
пастушка
волн
без
конца,
E
o
horizonte
é
meu
único
lar
И
горизонт
— мой
единственный
дом.
Vê,
sempre
chego
onde
pretendo
ir
Видишь,
я
всегда
попадаю
туда,
куда
хочу,
Se
já
sei
navegar
furacões
Ведь
я
умею
naviguer
ураганы,
Muito
mais
oceanos
de
paz
И
тем
более
океаны
мира.
Toda
vida
é
vida
e
vale
viver
Всякая
жизнь
— это
жизнь,
и
стоит
жить,
Mesmo
empurrando
e
tropeçando
e
o
que
for
Даже
толкаясь,
спотыкаясь,
и
что
бы
ни
было.
Eu
contigo
quero
compreender
Я
хочу
вместе
с
тобой
понять
O
universo
submarino
do
amor
Подводную
вселенную
любви.
Raça
é
raça
e
quem
quer
ser
vem
ser
Порода
есть
порода,
и
кто
хочет
быть,
тот
будет,
Tem
que
estar
pronto
a
todo
instante
Нужно
быть
готовым
в
любой
момент,
A
todo
instante
ser
navegador
В
любой
момент
быть
мореплавателем,
Descobrir
o
rumo
novo
do
amor
Открыть
новый
путь
любви.
Vê,
cinco
estrelas
de
sal
no
chapéu
Видишь,
пять
соляных
звезд
на
шляпе?
Sou
vaqueiro
das
ondas
sem
fim
Я
пастушка
волн
без
конца,
E
o
horizonte
é
meu
único
lar
И
горизонт
— мой
единственный
дом.
Vê,
sempre
chego
onde
pretendo
ir
Видишь,
я
всегда
попадаю
туда,
куда
хочу,
Se
já
sei
navegar
furacões
Ведь
я
умею
naviguer
ураганы,
Muito
mais
oceanos
de
paz
И
тем
более
океаны
мира.
Toda
vida
é
vida
e
vale
viver
Всякая
жизнь
— это
жизнь,
и
стоит
жить,
Mesmo
empurrando
e
tropeçando
e
o
que
for
Даже
толкаясь,
спотыкаясь,
и
что
бы
ни
было.
Eu
contigo
quero
compreender
Я
хочу
вместе
с
тобой
понять
O
universo
submarino
do
amor
Подводную
вселенную
любви.
Raça
é
raça
e
quem
quer
ser
vem
ser
Порода
есть
порода,
и
кто
хочет
быть,
тот
будет,
Tem
que
estar
pronto
a
todo
instante
Нужно
быть
готовым
в
любой
момент,
A
todo
instante
ser
navegador
В
любой
момент
быть
мореплавателем,
Descobrir
o
rumo
novo
do
amor
Открыть
новый
путь
любви.
Uô,
uô,
uô,
vem
Уо,
уо,
уо,
приди,
Eu
vou
levar-te
na
beira
do
cais
Я
отведу
тебя
к
краю
причала,
Onde
nascem
as
flores
do
adeus
Где
рождаются
цветы
прощания,
E
o
deserto
se
encontra
com
o
mar
И
пустыня
встречается
с
морем.
Vem
no
meu
barco
de
velas
azuis
Приди
на
мой
корабль
с
голубыми
парусами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Polo Guimaraes Martins
Album
Elba
date of release
30-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.