Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei Lilien, Drei Lilien
Три лилии, три лилии
Drei
Lilien,
drei
Lilien,
die
pflanzt
ich
auf
mein
Grab,
Три
лилии,
три
лилии,
я
посадил
на
могилу,
Da
kam
ein
stolzer
Reiter
und
brach
sie
ab.
Приехал
гордый
всадник
и
их
сломил.
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Da
kam
ein
stolzer
Reiter
und
brach
sie
ab.
Приехал
гордый
всадник
и
их
сломил.
Ach
Reiter,
lieber
Reitersmann,
laß
doch
die
Lilien
stehn,
Ах,
всадник,
милый
всадник,
оставь
же
лилии
стоять,
Sie
soll
ja
mein
Feinsliebchen
noch
einmal
sehn.
Моя
любимая
должна
их
ещё
увидеть.
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Sie
soll
ja
mein
Feinsliebchen
noch
einmal
sehn.
Моя
любимая
должна
их
ещё
увидеть.
Was
kümmert
mich
dein
Liebchen,
was
kümmert
mich
dein
Grab?
Что
мне
твоя
любимая,
что
мне
твоя
могила?
Ich
bin
ein
stolzer
Reiter
und
brech
sie
ab!
Я
гордый
всадник,
и
я
их
сломаю!
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Ich
bin
ein
stolzer
Reiter
und
brach
sie
ab!
Я
гордый
всадник,
и
я
их
сломал!
Und
sterbe
ich
noch
heute,
so
bin
ich
morgen
tot,
И
если
я
умру
сегодня,
то
завтра
буду
мёртв,
Dann
begraben
mich
die
Leute
ums
Morgenrot.
Тогда
похоронят
меня
люди
на
рассвете.
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Dann
begraben
mich
die
Leute
ums
Morgenrot.
Тогда
похоронят
меня
люди
на
рассвете.
Ums
Morgenrot,
ums
Morgenrot
will
ich
begraben
sein;
На
рассвете,
на
рассвете
хочу
быть
похоронен
я;
Dann
ist
ja
mein
Feinsliebchen
so
ganz
allein!
Тогда
моя
любимая
будет
совсем
одна!
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Ju-vi-val-le-ral-le-ral-le-ral-le-ra,
Ю-ви-валь-ле-раль-ле-раль-ле-раль-ле-ра,
Dann
ist
ja
mein
Feinsliebchen
so
ganz
allein!
Тогда
моя
любимая
будет
совсем
одна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.