Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picky Bugger
Привередливый засранец
Drinking
in
order
to
feel
Пью,
чтобы
чувствовать,
Thinking,
reinventing
the
wheel
Думаю,
изобретая
колесо,
Kicking
up
mischief
and
feeding
the
fire
Затеваю
шалости
и
подливаю
масла
в
огонь,
Kicking
up
mischief
and
walking
the
wire
Затеваю
шалости
и
хожу
по
лезвию.
Little
fish,
you
count
for
nothing
Малышка,
ты
ничего
не
значишь,
Do
your
thing
until
you
die
Делай
свое
дело,
пока
не
умрешь,
Keep
your
powder
dry
Держи
порох
сухим.
In
order
and
line
По
порядку
и
в
строю,
Thinking
and
sinking
the
wine
Думаю
и
поглощаю
вино,
Kicking
up
mischief
and
feeding
the
fire
Затеваю
шалости
и
подливаю
масла
в
огонь,
Kicking
up
mischief
and
walking
the
wire
Затеваю
шалости
и
хожу
по
лезвию.
Little
fish,
just
keep
on
flapping
Малышка,
просто
продолжай
трепыхаться,
Do
your
thing
until
you
die
Делай
свое
дело,
пока
не
умрешь,
Keep
your
powder
dry
Держи
порох
сухим.
Kicking
up
mischief
and
walking
the
wire
Затеваю
шалости
и
хожу
по
лезвию,
Kicking
up
mischief
and
feeding
the
fire
Затеваю
шалости
и
подливаю
масла
в
огонь.
Feeding
the
fire
Подливаю
масла
в
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Barry Jupp, Guy Edward John Garvey, Craig Lee Potter, Peter James Turner, Mark Potter
Attention! Feel free to leave feedback.