Lyrics and translation Eldaniz Mammadov - Bəh-Bəh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gözəl
yurduma
"cənnətdir"
deyir
hamı
Этот
прекрасный
край
называют
раем
все,
Bizə
"hər
sərvəri
zinətdir"
deyir
hamı
Говорят,
каждый
его
уголок
— украшенье
небес.
İstəyirsənsə
əgər,
ömrü
firavan
sürəsən
Если
ты
хочешь
прожить
жизнь
счастливо,
Gələsən
sən,
bu
gözəllikləri
gözlə
görəsən
Приезжай,
и
сам
увидишь
всю
эту
красоту.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Bir
dəfə
kim
gəlsə
qonaq
Кто
однажды
побывает
здесь,
Bir
də
gələr,
görsün
Вернется
сюда
вновь,
чтоб
увидеть,
Hər
adamı
valeh
edir
Как
прекрасны
эти
места,
Mənzərəsi,
bəh-bəh
Ах-ах.
Bu
gözəl
yerlərə
bir
gün
gələsən
yayda
Приезжай
в
эти
края
летом,
Çıxasan
dağlarına,
dincələsən
yayda
Поднимись
в
горы,
отдохни
летом.
Zövq
alıb
duysan
əgər
dağda
tütək
səslərini
Насладись
звуками
свирели
в
горах,
Artırar
sanki
həyata
yaşamaq
hisslərini
Они
усилят
желание
жить,
вдохновят
тебя.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Bir
dəfə
kim
gəlsə
qonaq
Кто
однажды
побывает
здесь,
Bir
də
gələr,
görsün
Вернется
сюда
вновь,
чтоб
увидеть,
Hər
adamı
valeh
edər
Как
прекрасны
эти
места,
Mənzərəsi,
bəh-bəh
Ах-ах.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Kənd
havası,
bulağı
Горный
воздух,
родники,
Dağ-dərəsi
bəh-bəh
Ущелья
в
горах
— ах-ах.
Bu
dağların
yamacı
Склоны
гор,
Sıx
meşəsi
bəh-bəh
Густые
леса
— ах-ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferhad Mehreliyev, Ruslan Səfəroğlu
Attention! Feel free to leave feedback.