Lyrics and translation Eldar Mansurov - Istərəm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yenidən
sevməyi
öyrənim
deyə
Чтобы
снова
научиться
любить,
Təzədən
dünyaya
gəlmək
istərəm
Хочу
заново
родиться
на
свет.
Bu
dünya
səninlə
gözəldir,
gülüm
Этот
мир
прекрасен
с
тобой,
любимая,
Dünyanın
sirrini
bilmək
istərəm
Хочу
познать
тайну
мира.
Yenidən
sevməyi
öyrənim
deyə
Чтобы
снова
научиться
любить,
Təzədən
dünyaya
gəlmək
istərəm
Хочу
заново
родиться
на
свет.
Bu
dünya
səninlə
gözəldir,
gülüm
Этот
мир
прекрасен
с
тобой,
любимая,
Dünyanın
sirrini
bilmək
istərəm
Хочу
познать
тайну
мира.
Özümü
yandırır
qüssə,
qəm-kədər
Меня
сжигает
печаль
и
тоска,
Elə
bil
ilğımdır
bu
tale-qədər
Словно
петля
эта
судьба-злодейка.
Təzədən
dünyaya
gəlsəm
bu
səhər
Если
бы
заново
родился
я
этим
утром,
Dünyanı
səninlə
bölmək
istərəm
Хочу
разделить
мир
с
тобой.
Gözümü
yandırır
qüssə,
qəm-kədər
Меня
сжигает
печаль
и
тоска,
Elə
bil
ilğımdır
bu
tale-qədər
Словно
петля
эта
судьба-злодейка.
Təzədən
dünyaya
gəlsəm
bu
səhər
Если
бы
заново
родился
я
этим
утром,
Dünyanı
səninlə
bölmək
istərəm
Хочу
разделить
мир
с
тобой.
Ürəyimdə
kaman
titrəyir
yenə
В
моем
сердце
дрожит
струна,
Gözəlim,
nə
yaman
titrəyir
yenə
Любимая,
как
сильно
она
дрожит!
Sən
bir
təsəlli
ver
bu
gecə
mənə
Дай
мне
утешение
в
эту
ночь,
Sənin
göz
yaşını
silmək
istərəm
Хочу
вытереть
твои
слезы.
Ürəyimdə
kaman
titrəyir
yenə
В
моем
сердце
дрожит
струна,
Gözəlim,
nə
yaman
titrəyir
yenə
Любимая,
как
сильно
она
дрожит!
Sən
bir
təsəlli
ver
bu
gecə
mənə
Дай
мне
утешение
в
эту
ночь,
Sənin
göz
yaşını
silmək
istərəm
Хочу
вытереть
твои
слезы.
Gözümü
yandırır
qüssə,
qəm-kədər
Меня
сжигает
печаль
и
тоска,
Elə
bil
ilğımdır
bu
tale-qədər
Словно
петля
эта
судьба-злодейка.
Təzədən
dünyaya
gəlsəm
bir
səhər
Если
бы
заново
родился
я
однажды
утром,
Dünyanı
səninlə
bölmək
istərəm
Хочу
разделить
мир
с
тобой.
Gözümü
yandırır
qüssə,
qəm-kədər
Меня
сжигает
печаль
и
тоска,
Elə
bil
ilğımdır
bu
tale-qədər
Словно
петля
эта
судьба-злодейка.
Təzədən
dünyaya
gəlsəm
bir
səhər
Если
бы
заново
родился
я
однажды
утром,
Dünyanı
səninlə
bölmək
istərəm
Хочу
разделить
мир
с
тобой.
Gözümü
yandırır
qüssə,
qəm-kədər
Меня
сжигает
печаль
и
тоска,
Elə
bil
ilğımdır
bu
tale-qədər
Словно
петля
эта
судьба-злодейка.
Təzədən
dünyaya
gəlsəm
bir
səhər
Если
бы
заново
родился
я
однажды
утром,
Dünyanı
səninlə
bölmək
istərəm
Хочу
разделить
мир
с
тобой.
Dünyanı
səninlə
bölmək
istərəm
Хочу
разделить
мир
с
тобой.
Dünyanı
səninlə
bölmək
istərəm
Хочу
разделить
мир
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.