Elder Island - Small Plastic Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elder Island - Small Plastic Heart




Small Plastic Heart
Маленькое пластиковое сердце
Dancing in your bedroom
Танцуем в твоей спальне
To new cassette singles
Под новые синглы на кассетах
Where the light from the window
Где свет из окна
Falls on us in equal parts
Падает на нас поровну
It′s a grey stone path, connects our past
Серая каменная тропинка соединяет наше прошлое
And the wind that howled only brushed our backs
И ветер, что выл, лишь коснулся наших спин
Two parts, two paths, one past, two halves
Две части, два пути, одно прошлое, две половинки
Small plastic heart (one half)
Маленькое пластиковое сердце (одна половинка)
Small plastic heart (all I'd ever want, one half)
Маленькое пластиковое сердце (все, чего я когда-либо хотел, одна половинка)
Small plastic heart (one half)
Маленькое пластиковое сердце (одна половинка)
Small plastic heart (all I′d ever want, one half)
Маленькое пластиковое сердце (все, чего я когда-либо хотел, одна половинка)
Whispers in the bedroom
Шепот в спальне
Stories on a passing thread
Истории на пролетающей нити
Moonlight at the window
Лунный свет в окне
Falls on us in equal parts
Падает на нас поровну
It's a grey stone path, connects our past
Серая каменная тропинка соединяет наше прошлое
And the wind that howled only brushed our backs
И ветер, что выл, лишь коснулся наших спин
Two parts, two paths, one past, two halves
Две части, два пути, одно прошлое, две половинки
Small plastic heart (one hour)
Маленькое пластиковое сердце (один час)
Small plastic heart (all I'd ever want, one hour)
Маленькое пластиковое сердце (все, чего я когда-либо хотел, один час)
Small plastic heart (one hour)
Маленькое пластиковое сердце (один час)
Small plastic heart (all I′d ever want)
Маленькое пластиковое сердце (все, чего я когда-либо хотел)
And I could be any, anything, in your vision
И я мог бы быть кем угодно, чем угодно, в твоем видении
And we shared a world with a glow and a rhythm
И мы делили мир со свечением и ритмом
So why don′t we leave the light on?
Так почему бы нам не оставить свет включенным?
So why don't we leave the light on?
Так почему бы нам не оставить свет включенным?
So why don′t we leave the light on?
Так почему бы нам не оставить свет включенным?
So why don't we leave the light on?
Так почему бы нам не оставить свет включенным?





Writer(s): Luke Thornton, Kathlin Kennard Sargent, David Peter Troy Havard


Attention! Feel free to leave feedback.