Eldo - Ulice przeklęte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eldo - Ulice przeklęte




Ulice przeklęte
Проклятые улицы
Życie różnie się układa, mówią
Жизнь по-разному складывается, говорят,
Los się kłania albo stoi z pałką grubą
Судьба кланяется или стоит с дубиной толстой
I bije mocno i równo, metodycznie i długo
И бьет сильно и ровно, методично и долго,
twarz się staje krwawą masą
Пока лицо не станет кровавой массой,
A ciało kukłą bez czucia niemal
А тело куклой почти без чувств.
Ból stał się codziennością
Боль стала повседневностью,
Prawie zapomniał co jest wolnością
Почти забыл, что такое свобода,
W zatrzaskiwanych szufladach
В запертых ящиках.
Gubił ostrość myślenia, krwawił ostro
Терял остроту мышления, истекал кровью остро
I bił się ze świadomością non-stop
И боролся с сознанием нон-стоп.
Ile cierpienia można znieść?
Сколько страданий можно вынести?
I jaki jest sens istnienia?
И в чем смысл существования?
Jak można taki świat pozmieniać?
Как можно такой мир изменить?
Za bramą umarły marzenia i cele
За воротами умерли мечты и цели,
Wsiąkły w pokoje przesłuchań i brudne cele
Впитались в комнаты допросов и грязные камеры.
Czasami myślę co czuł chodząc po Oczki
Иногда думаю, что он чувствовал, гуляя по Очки,
Czy kiedyś w Alei Szucha postawił luźno kroki
Ставил ли когда-нибудь легкие шаги на аллее Шуха,
Na Rakowieckiej umiał się śmiać? nie wiem
Умел ли смеяться на Раковецкой? Не знаю.
Nigdy nie mogłem zapytać, umarł przed moim urodzeniem
Никогда не мог спросить, он умер до моего рождения.
Ulice przeklęte...
Проклятые улицы...
Wiele miejsc ukrywa straszny sekret
Много мест хранят страшный секрет,
Za zwykłą nazwą ulice przeklęte
За обычным названием проклятые улицы,
świadectwa bólu, słowa z ustnych przekazów
Свидетельства боли, слова из устных преданий,
By nikt nie zapomniał świadków tamtych czasów
Чтобы никто не забыл свидетелей тех времен.
Wiele miast naznaczonych podobnie
Много городов отмечены подобно,
Wiele rodzin, anonimowa wspólnota wspomnień
Много семей, анонимное сообщество воспоминаний.
Te same myśli, odpowiedzialność za pamięć
Те же мысли, ответственность за память,
Bo jeśli po nich nic, to co po nas zostanie?
Ведь если после них ничего, то что останется после нас?
Moje miasto wciąż rośnie pod niebo
Мой город все растет к небу,
W każdym wolnym miejscu rośnie szkło i beton
На каждом свободном месте растет стекло и бетон.
Coraz mniej tradycji, ludzi dla których znaczy życie tu coś więcej
Все меньше традиций, людей, для которых жизнь здесь значит что-то большее,
Nie jest to miejsce pracy i snu jedynie
Не просто место работы и сна.
A chcą tu zostać i poczuć przez chwilę
А хотят здесь остаться и почувствовать хоть на мгновение,
Przez chodnik, jak serce miasta bije
Через тротуар, как бьется сердце города.
Może gdzieś spotkasz sierpniowym wieczorem
Может, где-то августовским вечером встретишь
Kogoś, kto historię tych ulic ci opowie
Кого-то, кто расскажет тебе историю этих улиц,
I pokochasz je mocno, potem sam je poznasz
И ты полюбишь их крепко, потом сам их узнаешь
Na nocnych spacerach, tych do wschodu słońca
В ночных прогулках, тех, что до восхода солнца.





Writer(s): Leszek Kazmierczak, Michal Jurek


Attention! Feel free to leave feedback.