Sayonara
Boy
Sayonara
Boy
Набери
мне
завтра,
когда
я
буду
в
норме
Ruf
mich
morgen
an,
wenn
ich
wieder
normal
bin
Никто
не
должен
знать,
детка,
о
моём
симптоме
Niemand
soll
von
meinem
Symptom
erfahren,
Baby
От
твоей
любви
у
меня
появился
толлер
Von
deiner
Liebe
habe
ich
eine
Toleranz
entwickelt
Я
потерял
себя
в
аптеке
и
алкоголе
Ich
habe
mich
in
der
Apotheke
und
im
Alkohol
verloren
Вырви
мне
мотор,
чтобы
я
был
неподвижен
Reiß
mir
den
Motor
raus,
damit
ich
unbeweglich
bin
Ты
всего
лишь
сон,
от
которого
едет
крыша
Du
bist
nur
ein
Traum,
der
mir
den
Kopf
verdreht
Нигде
не
купить
то,
от
чего
снова
задышим
Nirgendwo
gibt
es
das
zu
kaufen,
was
uns
wieder
atmen
lässt
Выстрели
в
меня,
если
опять
к
тебе
приближусь
Erschieß
mich,
wenn
ich
dir
wieder
zu
nahe
komme
Я
намного
хуже,
чем
думают
твои
предки
Ich
bin
viel
schlimmer,
als
deine
Eltern
denken
Доктор
не
поможет
от
тебя
найти
таблетки
Der
Arzt
kann
mir
keine
Tabletten
gegen
dich
verschreiben
Весь
бардак
с
башки
летит
прямо
в
мои
заметки
Das
ganze
Chaos
aus
meinem
Kopf
landet
direkt
in
meinen
Notizen
Дохуя
серьёзные,
а
внутри
мы
малолетки
Wir
tun
so
erwachsen,
aber
im
Inneren
sind
wir
noch
Teenager
Набери
мне
завтра,
когда
я
буду
в
норме
Ruf
mich
morgen
an,
wenn
ich
wieder
normal
bin
Никто
не
должен
знать,
детка,
о
моём
симптоме
Niemand
soll
von
meinem
Symptom
erfahren,
Baby
От
твоей
любви
у
меня
появился
толлер
Von
deiner
Liebe
habe
ich
eine
Toleranz
entwickelt
Чувствовать
тебя,
значит
оставаться
в
коме
Dich
zu
fühlen,
bedeutet,
im
Koma
zu
liegen
Набери
мне
завтра,
когда
я
буду
в
норме
Ruf
mich
morgen
an,
wenn
ich
wieder
normal
bin
Никто
не
должен
знать,
детка,
о
моём
симптоме
Niemand
soll
von
meinem
Symptom
erfahren,
Baby
От
твоей
любви
у
меня
появился
толлер
Von
deiner
Liebe
habe
ich
eine
Toleranz
entwickelt
Я
потерял
себя
в
аптеке
и
алкоголе
Ich
habe
mich
in
der
Apotheke
und
im
Alkohol
verloren
Со
мной
female,
так
мало
времени
Bei
mir
ist
eine
Frau,
so
wenig
Zeit
Никаких
family,
никаких
family
Keine
Familie,
keine
Familie
На
дне
стакана
купается
аспирин
Am
Boden
des
Glases
schwimmt
Aspirin
Что
мы
наделали?
Что
мы
наделали?
Was
haben
wir
getan?
Was
haben
wir
getan?
Нету
проблем
с
законом
наконец-то
Endlich
keine
Probleme
mehr
mit
dem
Gesetz
Ищу
снова
по-новой
себе
место
Ich
suche
wieder
von
Neuem
einen
Platz
für
mich
Курю
сигу
на
балконе
в
самом
центре
Rauche
eine
Kippe
auf
dem
Balkon
im
Zentrum
После
ночного
концерта
(Концерта)
Nach
dem
nächtlichen
Konzert
(Konzert)
Против
лома
нет
приёма,
если
мы
у
меня
дома
Gegen
Gewalt
hilft
keine
List,
wenn
wir
bei
mir
zu
Hause
sind
Подарю
тебе
на
память
что-то
из
гардероба
Ich
schenke
dir
zur
Erinnerung
etwas
aus
meiner
Garderobe
Детка,
я
могу
любить,
да
Baby,
ich
kann
lieben,
ja
Но
только
ненадолго
Aber
nur
für
kurze
Zeit
Со
мной
female,
так
мало
времени
Bei
mir
ist
eine
Frau,
so
wenig
Zeit
Никаких
family,
никаких
family
Keine
Familie,
keine
Familie
На
дне
стакана
купается
аспирин
Am
Boden
des
Glases
schwimmt
Aspirin
Что
мы
наделали?
Что
мы
наделали?
Was
haben
wir
getan?
Was
haben
wir
getan?
Набери
мне
завтра,
когда
я
буду
в
норме
Ruf
mich
morgen
an,
wenn
ich
wieder
normal
bin
Никто
не
должен
знать,
детка,
о
моём
симптоме
Niemand
soll
von
meinem
Symptom
erfahren,
Baby
От
твоей
любви
у
меня
появился
толлер
Von
deiner
Liebe
habe
ich
eine
Toleranz
entwickelt
Я
потерял
себя
в
аптеке
и
алкоголе
Ich
habe
mich
in
der
Apotheke
und
im
Alkohol
verloren
Набери
мне
завтра,
когда
я
буду
в
норме
Ruf
mich
morgen
an,
wenn
ich
wieder
normal
bin
Никто
не
должен
знать,
детка,
о
моём
симптоме
Niemand
soll
von
meinem
Symptom
erfahren,
Baby
От
твоей
любви
у
меня
появился
толлер
Von
deiner
Liebe
habe
ich
eine
Toleranz
entwickelt
Я
потерял
себя
в
аптеке
и
алкоголе
Ich
habe
mich
in
der
Apotheke
und
im
Alkohol
verloren
Набери
мне
за—
Ruf
mich
an—
Набери
мне
за—
Ruf
mich
an—
От
твоей
любви
Von
deiner
Liebe
Потерял
себя
в
аптеке
и
алкоголе
Habe
mich
in
der
Apotheke
und
im
Alkohol
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): валентин недайборщ, алексeй константинович узенюк
Attention! Feel free to leave feedback.