Lyrics and translation Electra - Brücke durch die Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brücke durch die Nacht
Мост сквозь ночь
Seht
euch
an,
Hand
in
Hand.
Взгляните
друг
на
друга,
рука
в
руке.
Ist
genau
was
jetzt
geschehen
soll.
Это
именно
то,
что
должно
сейчас
произойти.
Habt
geträumt
ein
Jahr
Вы
мечтали
целый
год,
Und
das
Meer
der
Lust
ist
übervoll.
И
море
страсти
переполняет.
So
lebt
die
Erde
Так
живёт
Земля
In
Zeit
und
Ewigkeit.
Во
времени
и
вечности.
Denn
ohne
Liebe
wär
′ Dunkelheit.
Ведь
без
любви
была
бы
тьма.
Ihr
seit
die
Brücke
durch
die
Nacht
Вы
– мост
сквозь
ночь,
In
der
die
Toten
ruhn'
В
которой
покоятся
мёртвые.
Ihr
seit
die
Brücke
über
′n
Fluss,
Вы
– мост
через
реку,
Wo
neues
Leben
werden
muss.
Где
должна
зародиться
новая
жизнь.
Ihr
seit
das
dunkle
Tor
ins
Reich
Вы
– тёмные
врата
в
царство,
Wo
es
keine
Zeugen
gibt.
Где
нет
свидетелей.
Ihr
seit
der
schmale
Weg
zur
Welt
Вы
– узкая
тропа
к
миру,
Der
nie
versiegt.
Которая
никогда
не
иссякнет.
Habt
geliebt
eine
Nacht
Вы
любили
друг
друга
одну
ночь,
Wisst
noch
nicht
was
da
geschehen
ist.
Ещё
не
знаете,
что
произошло.
Doch
die
Welt
rings
umher
Но
мир
вокруг
Ist
wie
neu
gebadet
im
Licht.
Словно
заново
омыт
светом.
Und
auf
der
Erde
И
на
Земле
Ist
bald
ein
Leuchten
mehr.
Скоро
станет
на
одно
сияние
больше.
Ein
neues
Funkeln
Новый
блеск
Im
Lebensmeer.
В
море
жизни.
Ihr
seit
die
Brücke
durch
die
Nacht
Вы
– мост
сквозь
ночь,
In
der
die
Toten
ruhn'
В
которой
покоятся
мёртвые.
Ihr
seit
die
Brücke
über
'n
Fluss,
Вы
– мост
через
реку,
Wo
neues
Leben
werden
muss.
Где
должна
зародиться
новая
жизнь.
Ihr
seit
das
dunkle
Tor
ins
Reich
Вы
– тёмные
врата
в
царство,
Wo
es
keine
Zeugen
gibt.
Где
нет
свидетелей.
Ihr
seit
der
schmale
Weg
zur
Welt
Вы
– узкая
тропа
к
миру,
Der
nie
versiegt.
Которая
никогда
не
иссякнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Von Senden
Attention! Feel free to leave feedback.