Lyrics and translation Electra - Brücke durch die Nacht
Seht
euch
an,
Hand
in
Hand.
Смотрите,
рука
об
руку.
Ist
genau
was
jetzt
geschehen
soll.
Это
именно
то,
что
должно
произойти
сейчас.
Habt
geträumt
ein
Jahr
Мечтали
год
Und
das
Meer
der
Lust
ist
übervoll.
И
море
похоти
переполнено.
So
lebt
die
Erde
Так
живет
Земля
In
Zeit
und
Ewigkeit.
Во
времени
и
вечности.
Denn
ohne
Liebe
wär
′ Dunkelheit.
Потому
что
без
любви
была
бы
тьма.
Ihr
seit
die
Brücke
durch
die
Nacht
Вы
с
тех
пор,
как
мост
через
ночь
In
der
die
Toten
ruhn'
В
которой
мертвые
покоятся'
Ihr
seit
die
Brücke
über
′n
Fluss,
Вы
с
тех
пор,
как
мост
через
реку,
Wo
neues
Leben
werden
muss.
Где
должна
стать
новая
жизнь.
Ihr
seit
das
dunkle
Tor
ins
Reich
Вы
с
тех
пор,
как
темные
ворота
в
царство
Wo
es
keine
Zeugen
gibt.
Там,
где
нет
свидетелей.
Ihr
seit
der
schmale
Weg
zur
Welt
Ее
с
тех
пор,
как
узкая
дорога
в
мир
Der
nie
versiegt.
Который
никогда
не
иссякнет.
Habt
geliebt
eine
Nacht
Любили
одну
ночь
Wisst
noch
nicht
was
da
geschehen
ist.
Еще
не
знаете,
что
там
произошло.
Doch
die
Welt
rings
umher
Но
мир
вокруг
Ist
wie
neu
gebadet
im
Licht.
Как
недавно
купался
в
свете.
Und
auf
der
Erde
И
на
земле
Ist
bald
ein
Leuchten
mehr.
Скоро
будет
светить
больше.
Ein
neues
Funkeln
Новый
блеск
Im
Lebensmeer.
В
море
жизни.
Ihr
seit
die
Brücke
durch
die
Nacht
Вы
с
тех
пор,
как
мост
через
ночь
In
der
die
Toten
ruhn'
В
которой
мертвые
покоятся'
Ihr
seit
die
Brücke
über
'n
Fluss,
Вы
с
тех
пор,
как
мост
через
реку,
Wo
neues
Leben
werden
muss.
Где
должна
стать
новая
жизнь.
Ihr
seit
das
dunkle
Tor
ins
Reich
Вы
с
тех
пор,
как
темные
ворота
в
царство
Wo
es
keine
Zeugen
gibt.
Там,
где
нет
свидетелей.
Ihr
seit
der
schmale
Weg
zur
Welt
Ее
с
тех
пор,
как
узкая
дорога
в
мир
Der
nie
versiegt.
Который
никогда
не
иссякнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Von Senden
Attention! Feel free to leave feedback.