Lyrics and translation Electra - Der grüne Esel
Miran,
ein
kluger
Narr
Миран,
умный
дурак
Färbt
einen
Esel
grün.
Окрашивает
осла
в
зеленый
цвет.
Am
Leibe
grün,
rot
an
den
Beinen.
На
теле
зеленый,
на
ногах
красный.
Fängt
an
mit
ihm
die
Gassen
zu
durchziehn
',
Начните
ходить
с
ним
по
переулкам
',
Er
zeiht
und
jung
und
alt
erscheinen.
Он
зреет
и
кажется
молодым
и
старым.
Welch
Wunder!
Какие
чудеса!
Rief
die
ganze
Stadt,
Обзвонил
весь
город,
Ein
Esel
zeigt
sich
grün
der
rote
Füße
hat.
Осел
показывает
себя
зеленым,
у
которого
красные
ноги.
Das
muss
die
Chronik
einst
den
Enkeln
noch
erzähl
'n,
Это
то,
что
хроника
когда-то
еще
должна
была
рассказать
внукам,
Was
es
zu
unsrer
Zeit
für
Wunderdinge
gab.
Что
в
наше
время
было
для
чудес.
Die
Gassen
wimmelten
von
Millionen
Seelen.
Переулки
кишели
миллионами
душ.
Man
hebt
die
Fenster
aus,
man
deckt
die
Dächer
ab.
Вы
снимаете
окна,
вы
закрываете
крыши.
Denn
alles
will
den
grünen
Esel
sehen,
Потому
что
все
хотят
видеть
зеленого
осла,
Und
alle
konnten
doch
nicht
mit
dem
Esel
gehen.
И
все
же
все
не
могли
идти
с
ослом.
Man
lief
die
beiden
ersten
Tage
Пробежали
два
первых
дня
Dem
Esel
mit
Bewunderung
nach.
Ослик
с
восхищением
посмотрел
вслед.
Der
Kranke
selbst
vergaß
der
Krankheitsplage
Больной
сам
забывал
о
болезни
Wenn
man
vom
Esel
sprach.
Если
говорить
о
осле.
Die
Kinder
in
Schlaf
zu
bringen
Чтобы
уложить
детей
спать
Sang
keine
Mutter
mehr
vom
schwarzen
Schaf.
Больше
не
пела
мать
о
черной
овце.
Vom
grünen
Esel
hört
man
singen
С
зеленого
осла
слышно
пение
Und
so
gerät
das
Kind
in
Schlaf.
И
так
ребенок
засыпает.
Drei
Tage
waren
kaum
vergangen,
Три
дня
едва
прошло,
So
war
es
um
den
Wert
des
armen
Tier's
geschehn.
Таково
было
значение
бедного
животного.
Das
Volk
bezeigte
kein
Verlangen
Народ
не
проявлял
желания
Den
grünen
Esel
mehr
zu
sehen.
Больше
видеть
зеленого
осла.
Und
so
bewundernswert
es
Anfangs
allen
schien,
И
таким
замечательным
это
казалось
всем
поначалу,
So
dacht
' doch
kein
Mensch
mehr
einen
Klacks
an
ihn.
Так
что
ни
один
человек
больше
не
думает
о
нем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Demmler, Ludewig, Uebel
Attention! Feel free to leave feedback.