Lyrics and translation Electra - Die Sixtinische Madonna / Das Bild - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Sixtinische Madonna / Das Bild - Live
Сикстинская Мадонна / Образ - Концертная запись
Viele
Hundert
Jahre
sind
hin
über
die
Welt
Сотни
лет
прошли
над
миром,
Seit
ein
großer
Maler
malte
die
Madonna,
die
das
Kind
auf
den
Armen
hält.
С
тех
пор,
как
великий
художник
написал
Мадонну
с
младенцем
на
руках.
Gottes
Frau
und
Josephs
Frau,
Божья
жена
и
жена
Иосифа,
Aber
war
es
nicht
vor
allem
jene
Frau,
Но
не
была
ли
она
прежде
всего
той
женщиной,
Die
in
seinem
Herzen
war,
irgendwo
gewonnen,
irgendwo
gesehen,
Что
жила
в
его
сердце,
где-то
встреченной,
где-то
увиденной,
Oder
nichts
als
Sehnsucht
gar.
Или
просто
лишь
мечтой.
Und
er
malte
Gott
nicht
wie
ein
Feuer
oder
Licht,
И
он
писал
Бога
не
как
огонь
или
свет,
Und
er
malte
Gott
wie
es
aus
Menschenaugen
spricht.
А
писал
Бога
так,
как
видят
его
людские
глаза.
Jahwe
hörte
auf
ein
Geist
vom
Himmel
her
zu
sein,
Яхве
перестал
быть
духом
с
небес,
Wurde
Geist
des
Menschen
und
ein
Maler
fing
ihn
ein.
Стал
духом
человека,
и
художник
его
запечатлел.
Viele
Hundert
Jahre
sind
hin
über
die
Welt,
Сотни
лет
прошли
над
миром,
Doch
es
blieb
der
Welt
sein
Name.
Но
миру
осталось
его
имя.
Die
Madonna
die
das
Kind
in
den
Armen
hält,
Мадонна
с
младенцем
на
руках,
Eine
neue
Göttlichkeit,
und
der
Maler
klopfte
seinen
Pinsel
aus.
Новая
божественность,
и
художник
отложил
кисть.
Meine
Schöne,
schau
dir′s
an,
also
habe
ich
als
Maler
dich
geliebt,
Моя
прекрасная,
взгляни,
вот
как
я,
художник,
любил
тебя,
Also
lieb
ich
dich
als
Mann.
Вот
как
люблю
тебя,
как
мужчина.
Und
er
malte
Gott
nicht
wie
ein
Feuer
oder
Licht,
И
он
писал
Бога
не
как
огонь
или
свет,
Und
er
malte
Gott
wie
es
aus
Menschenaugen
spricht.
А
писал
Бога
так,
как
видят
его
людские
глаза.
Jahwe
hörte
auf
ein
Geist
vom
Himmel
her
zu
sein,
Яхве
перестал
быть
духом
с
небес,
Wurde
Geist
des
Menschen
und
ein
Maler
fing
ihn
ein.
Стал
духом
человека,
и
художник
его
запечатлел.
Wie
sie
schwebt,
schwebt
über
Wolken
daher,
Как
она
парит,
парит
над
облаками,
Da
geht
der
Papst
in
die
Knie.
Перед
ней
Папа
Римский
преклоняет
колени.
Und
die
blitz
gewohnte
geblendet
sieht
fort,
И
привыкшая
к
вспышкам,
ослеплённая,
смотрит
вдаль,
Einhält
die
Artillerie.
Замирает
артиллерия.
Setzten
nicht
gar
Soldaten
ihr
Leben
ein
Разве
не
солдаты
жизнью
своей
рисковали,
Aus
Kellernacht
und
Minen
sie
zu
befrein,
Из
подвальной
тьмы
и
мин
её
освобождали,
Das
nicht
zerstört
wird
was
uns
gehört,
Чтобы
не
разрушено
было
то,
что
принадлежит
нам,
Uns
dem
Menschen
und
nicht
einem
Volk.
Нам,
людям,
а
не
одному
народу.
Ah,
ah
herrliche
Frau,
Himmel
und
Erde
in
eins,
Ах,
прекрасная
женщина,
небо
и
земля
воедино,
Ah,
ah
herrliche
Frau,
es
ist
unsere
Frau.
Ах,
прекрасная
женщина,
это
наша
женщина.
Wie
sie
lebt,
lebt
nicht
als
Heiligenschein,
Как
она
живёт,
живёт
не
как
святой
образ,
Sondern
ist
Fleisch
und
ist
Blut
А
как
плоть
и
кровь,
Und
geborn
zu
leben
bis
das
man
stirbt,
И
рождена
жить,
пока
не
умрёт,
Furchtsam
ihr
Schritt
und
voll
Mut.
Робкий
её
шаг
и
полный
смелости.
Halten
nicht
wir
in
Ehren
ihr
Angesicht,
Разве
не
мы
чтим
её
лик,
Die
wir
verstehn
das
es
vom
Menschen
spricht,
Мы,
кто
понимаем,
что
он
говорит
о
человеке,
Kleinmut
und
Stolz
aus
diesem
Holz,
Малодушие
и
гордость
из
этого
древа,
Schuf
der
Mensch
sich
am
sechsten
Tag
Gott.
Создал
человек
себе
на
шестой
день
Бога.
Ah,
ah
herrliche
Frau,
Himmel
und
Erde
in
eins,
Ах,
прекрасная
женщина,
небо
и
земля
воедино,
Ah,
ah
herrliche
Frau,
es
ist
auch
unsere
Frau
Ах,
прекрасная
женщина,
это
и
наша
женщина.
Ah,
ah
herrliche
Frau,
jeder
Mensch
sieht
in
ihr
eins,
Ах,
прекрасная
женщина,
каждый
человек
видит
в
ней
себя,
Ah,
ah
herrliche
Frau,
es
ist
auch
unsre
Frau.
Ах,
прекрасная
женщина,
это
и
наша
женщина.
Wenn
du
dahinhetzt,
Если
ты
спешишь,
Dann
vergiss
die
deine
nicht.
То
не
забывай
о
своей.
Wie
lange
Zeit
schon,
sahst
du
ihr
nicht
ins
Gesicht.
Как
давно
ты
не
смотрел
ей
в
лицо?
O,
auch
in
ihren
Augen
gibt
es
diesen
Samt,
О,
и
в
её
глазах
есть
этот
бархат,
O
küss
die
Bitternis
von
ihrem
Mund,
verdammt.
О,
поцелуй
горечь
её
губ,
чёрт
возьми.
Ist
es
die
Mutter,
ist
es
die
Schwester,
oder
ist
es
die
Liebste,
Мать
ли
это,
сестра
ли,
или
возлюбленная,
Ist
es
die
Frau,
die
du
vergisst.
Это
та
женщина,
которую
ты
забываешь.
O,
auch
in
ihren
Augen
gibt
es
diesen
Samt,
О,
и
в
её
глазах
есть
этот
бархат,
O
reiß
die
Sachlichkeit
ihr
vom
Gesicht,
verdammt.
О,
сорви
с
её
лица
эту
бесстрастность,
чёрт
возьми.
Geh
zu
ihr
und
da
steht
sie
mit
dem
Kind,
Подойди
к
ней,
и
вот
она
стоит
с
ребёнком,
Schweben
die,
die
noch
ungeboren
sind.
Парят
те,
кто
ещё
не
рождён.
Tief
in
dir,
da
fällst
du
auf
die
Knie,
Глубоко
внутри
ты
падаешь
на
колени,
Das
ist
sie
ganz
genau,
das
ist
die
Frau.
Это
она,
именно
она,
это
женщина.
Ach,
an
den
Fronten
trugen
wir
in
uns
ihr
Bild,
Ах,
на
фронтах
мы
носили
в
себе
её
образ,
Und
nach
den
Nöten
liebten
wir
sie
heiß
und
wild.
И
после
всех
бед
любили
её
горячо
и
страстно.
Nun
ist
sie
Kumpel
oder
führt
sie
uns
das
Haus,
Теперь
она
друг
или
ведёт
наш
дом,
Und
manchmal
meint
man,
sie
sieht
nicht
besonders
aus.
И
иногда
кажется,
что
она
выглядит
обычно.
O,
auch
in
ihren
Augen
gibt
es
diesen
Samt,
О,
и
в
её
глазах
есть
этот
бархат,
O
leg
die
Herrlichkeit
ihr
um
die
Haut,
verdammt.
О,
окутай
её
кожу
величием,
чёрт
возьми.
Geh
zu
ihr,
da
steht
sie
mit
dem
Kind,
Подойди
к
ней,
и
вот
она
стоит
с
ребёнком,
Schweben
die,
die
noch
ungeboren
sind.
Парят
те,
кто
ещё
не
рождён.
Tief
in
dir,
da
fällst
du
auf
die
Knie,
Глубоко
внутри
ты
падаешь
на
колени,
Das
ist
sie
ganz
genau,
das
ist
die
Frau.
Это
она,
именно
она,
это
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.