Electra - Gesichter einer Stadt: Abends in der Stadt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Electra - Gesichter einer Stadt: Abends in der Stadt




Gesichter einer Stadt: Abends in der Stadt
Лица города: Вечер в городе
Abends wenn ich ohne Hast
Вечером, когда я без спешки
Dein Lichtermeer betrachte.
Любуюсь морем твоих огней,
Dann drückt ein Wunsch mit sanfter Hand
Тогда желание нежной рукой
Mir Tränen in ′s Gesicht.
Вызывает слёзы на моём лице.
Ein Wunsch mit bitterer Erfahrung,
Желание, рождённое горьким опытом,
Das dieser Himmel nie mehr auf uns fällt.
Чтобы это небо больше никогда не падало на нас.
Der Himmel unter dem wir leben
Небо, под которым мы живём,
Uns alle unter sich begräbt.
Погребает всех нас под собой.
Die Liebe verbrennt.
Любовь сгорает.
Abends wenn ich ohne Hast
Вечером, когда я без спешки
Durch die Strassen meiner Stadt geh.
Брожу по улицам моего города,
Wenn die Bilder einer Nacht
Когда картины ночи
Wie Feuer in mir brennen.
Горят во мне, как огонь.
Und ich seh ' wie wenig Stunden
И я вижу, как за несколько часов
Kluge Händewerk in Staub verfällt.
Мудрое творение рук превращается в прах.
Die Flammen wahllos Leben töten,
Пламя без разбора убивает жизни,
Die Eltern liebevoll umsorgt.
О которых родители так заботливо пеклись.
Das darf nie mehr sein.
Такого больше никогда не должно быть.
Kein Lied ist uns zu laut
Никакая песня не будет слишком громкой,
Damit Dresden bleibt
Чтобы Дрезден остался,
Zum zweiten Mal erbaut für unsre Kinder
Во второй раз отстроенный для наших детей.
Kein Lied ist uns zu laut
Никакая песня не будет слишком громкой,
Damit die Erde nie zerfällt
Чтобы Земля никогда не распалась,
Wie damals unsre Stadt zerfiel.
Как тогда распался наш город.
Abends wenn ich ohne Hast
Вечером, когда я без спешки
Müd′ in deine Arme sinke.
Устало падаю в твои объятия,
Traumlos nach dem langen Tag,
Без снов после долгого дня,
Zufrieden jetzt und hier.
Довольная здесь и сейчас.
Doch manchmal zwischen Nacht und Wach
Но иногда между ночью и утром
Zerreißt der Schlaf.
Сон разрывается.
Ich habe Angst vor 'm Tod und fürchte
Я боюсь смерти и боюсь,
Das man den Kampf ums Weltenrecht
Что борьбу за мировое право
Uns achtlos zertritt.
Безжалостно растопчут.
Kein Lied ist uns zu laut
Никакая песня не будет слишком громкой,
Damit Dresden bleibt
Чтобы Дрезден остался,
Zum zweiten Mal erbaut für unsre Kinder
Во второй раз отстроенный для наших детей.
Kein Lied ist uns zu laut
Никакая песня не будет слишком громкой,
Damit die Erde nie zerfällt
Чтобы Земля никогда не распалась,
Wie damals unsre Stadt zerfiel.
Как тогда распался наш город.
Kein Lied ist uns zu laut
Никакая песня не будет слишком громкой,
Damit Dresden bleibt
Чтобы Дрезден остался,
Zum zweiten Mal erbaut für unsre Kinder
Во второй раз отстроенный для наших детей.
Kein Lied ist uns zu laut
Никакая песня не будет слишком громкой,
Damit die Erde nie zerfällt
Чтобы Земля никогда не распалась,
Wie damals unsre Stadt zerfiel.
Как тогда распался наш город.






Attention! Feel free to leave feedback.