Lyrics and translation Electra - Gott Morpheus
Welch
gewaltiger
Gott
ist
der
Schlaf,
Какой
грозный
Бог-сон,
Was
da
tobt,
Gott
Morpheus
macht
es
wach.
Что
там
бушует,
Бог
Морфей
заставляет
его
бодрствовать.
Was
da
schreit
in
den
Brüsten
so
schrill,
Что
там
кричит
в
груди
так
пронзительно,
Oh,
gelobt,
Gott
Morpheus
macht
es
still.
О,
хвала
Богу,
Морфей
молчит.
Wenn
er
weich
mit
seinen
Schwingen
dich
umfängt
Когда
он
мягко
обхватывает
вас
своими
качелями
Dir
die
Augen
in
die
Eingeweide
senkt
Тебе
глаза
в
кишки
опускать
Und
dir
Ruhe
schenkt.
И
дарует
тебе
покой.
Welch
gewaltiger
Gott
ist
der
Schlaf,
Какой
грозный
Бог-сон,
Jeder
fällt
wenn
ihm
Gott
Morpheus
naht.
Каждый
падает,
когда
к
нему
приближается
Бог
Морфей.
Keinen
fragt
er
ob
es
ihm
gerade
passt,
Никто
не
спрашивает,
подходит
ли
ему
это
прямо
сейчас,
Das
Gott
Morpheus
ihn
in
′s
Auge
fasst.
Что
Бог
Морфей
ловит
его
в
глаз.
Wenn
er
weich
mit
seinen
Schwingen
dich
umfängt
Когда
он
мягко
обхватывает
вас
своими
качелями
Dir
die
Augen
in
die
Eingeweide
senkt
Тебе
глаза
в
кишки
опускать
Und
dir
Ruhe
schenkt.
И
дарует
тебе
покой.
Wie
ein
Vogel
zieht
er
um
die
Welt
Как
птица,
он
бродит
по
миру
Mit
seinem
großen
Schatten.
С
его
большой
тенью.
Wo
der
Schatten
auf
die
Erde
fällt
Где
тень
падает
на
землю
Da
müssen
wir
ermatten.
Тут
мы
должны
ослабевать.
Still
in
unsre
Stuben
gehn
Тихо
в
наших
покоях
Noch
mal
nach
unser
'n
Kindern
sehn
Еще
раз
посмотреть
на
наших
детей
Ehe
es
uns
selbst
die
Augen
schließt.
Прежде
чем
он
сам
закроет
нам
глаза.
Welch
gewaltiger
Gott
ist
der
Schlaf,
Какой
грозный
Бог-сон,
Wer
ihm
flieht
der
spürt
schon
bald
die
Schmach.
Тот,
кто
бежит
от
него,
скоро
почувствует
позор.
Da
ist
nichts,
aber
nicht
lang
zu
woll′n
Там
ничего
нет,
но
не
хочется
долго
Diesem
Gott
ist
der
Tribut
zu
zoll
'n.
Этому
Богу-дань.
Wenn
er
weich
mit
seinen
Schwingen
dich
umfängt
Когда
он
мягко
обхватывает
вас
своими
качелями
Dir
die
Augen
in
die
Eingeweide
senkt
Тебе
глаза
в
кишки
опускать
Und
dir
Ruhe
schenkt.
И
дарует
тебе
покой.
Wie
ein
Vogel
zieht
er
um
die
Welt
Как
птица,
он
бродит
по
миру
Mit
seinem
großen
Schatten.
С
его
большой
тенью.
Wo
der
Schatten
auf
die
Erde
fällt
Где
тень
падает
на
землю
Da
müssen
wir
ermatten.
Тут
мы
должны
ослабевать.
Still
in
unsre
Stuben
gehn
Тихо
в
наших
покоях
Noch
mal
nach
unser
'n
Kindern
sehn
Еще
раз
посмотреть
на
наших
детей
Ehe
es
uns
selbst
die
Augen
schließt
Прежде
чем
он
сам
закроет
нам
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.