Electra - Gott Morpheus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Electra - Gott Morpheus




Gott Morpheus
Бог Морфей
Welch gewaltiger Gott ist der Schlaf,
Какой могущественный бог этот Сон,
Was da tobt, Gott Morpheus macht es wach.
Что бушует, бог Морфей пробуждает.
Was da schreit in den Brüsten so schrill,
Что так пронзительно кричит в груди,
Oh, gelobt, Gott Morpheus macht es still.
О, хвала, бог Морфей, ты утишаешь.
Wenn er weich mit seinen Schwingen dich umfängt
Когда он нежно обнимает тебя своими крыльями,
Dir die Augen in die Eingeweide senkt
Опускает твои глаза в самую глубь души,
Und dir Ruhe schenkt.
И дарит тебе покой.
Welch gewaltiger Gott ist der Schlaf,
Какой могущественный бог этот Сон,
Jeder fällt wenn ihm Gott Morpheus naht.
Каждый падает, когда бог Морфей приближается.
Keinen fragt er ob es ihm gerade passt,
Он не спрашивает, удобно ли тебе сейчас,
Das Gott Morpheus ihn in ′s Auge fasst.
Когда бог Морфей смотрит тебе в глаза.
Wenn er weich mit seinen Schwingen dich umfängt
Когда он нежно обнимает тебя своими крыльями,
Dir die Augen in die Eingeweide senkt
Опускает твои глаза в самую глубь души,
Und dir Ruhe schenkt.
И дарит тебе покой.
Wie ein Vogel zieht er um die Welt
Как птица, он парит над миром
Mit seinem großen Schatten.
Со своей огромной тенью.
Wo der Schatten auf die Erde fällt
Где тень падает на землю,
Da müssen wir ermatten.
Там мы должны ослабеть.
Still in unsre Stuben gehn
Тихо идти в свои комнаты,
Noch mal nach unser 'n Kindern sehn
Ещё раз взглянуть на наших детей,
Ehe es uns selbst die Augen schließt.
Прежде чем самим закрыть глаза.
Welch gewaltiger Gott ist der Schlaf,
Какой могущественный бог этот Сон,
Wer ihm flieht der spürt schon bald die Schmach.
Кто бежит от него, тот скоро познает позор.
Da ist nichts, aber nicht lang zu woll′n
Нет ничего, кроме как подчиниться,
Diesem Gott ist der Tribut zu zoll 'n.
Этому богу нужно отдать дань.
Wenn er weich mit seinen Schwingen dich umfängt
Когда он нежно обнимает тебя своими крыльями,
Dir die Augen in die Eingeweide senkt
Опускает твои глаза в самую глубь души,
Und dir Ruhe schenkt.
И дарит тебе покой.
Wie ein Vogel zieht er um die Welt
Как птица, он парит над миром
Mit seinem großen Schatten.
Со своей огромной тенью.
Wo der Schatten auf die Erde fällt
Где тень падает на землю,
Da müssen wir ermatten.
Там мы должны ослабеть.
Still in unsre Stuben gehn
Тихо идти в свои комнаты,
Noch mal nach unser 'n Kindern sehn
Ещё раз взглянуть на наших детей,
Ehe es uns selbst die Augen schließt
Прежде чем самим закрыть глаза.






Attention! Feel free to leave feedback.