Lyrics and translation Electric Light Orchestra - It's Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
over,
it's
over,
it's
over
Всё
кончено,
всё
кончено,
всё
кончено
Summer
came
and
passed
away
Лето
пришло
и
ушло
Hardly
seemed
to
last
a
day,
but
it's
over
Будто
и
дня
не
прошло,
но
всё
кончено
And
what
can
I
do?
И
что
же
мне
делать?
Music
playin'
in
the
air
Музыка
играет
в
воздухе
Silence
on
a
darkened
stair
'cause
it's
over
Тишина
на
тёмной
лестнице,
ведь
всё
кончено
And
what
can
I
do?
И
что
же
мне
делать?
It's
over,
it's
over,
all
over,
it's
all
over
now
Всё
кончено,
всё
кончено,
совсем
кончено,
теперь
всё
кончено
And
the
way
you
looked
don't
even
mean
I'm
down
(It's
over)
И
то,
как
ты
выглядела,
даже
не
значит,
что
я
расстроен
(Всё
кончено)
When
you
kick
out
the
sea
and
the
sun
says
goodbye
Когда
ты
прогоняешь
море,
и
солнце
прощается
There
is
nothing
much
to
speak
of
Говорить
особо
не
о
чем
Feelin'
down,
down
(It's
all
over)
Чувствую
себя
подавленным
(Всё
кончено)
Feelin'
down,
down,
down
Чувствую
себя
подавленным,
подавленным,
подавленным
Hey,
baby,
it's
all
over
Эй,
детка,
всё
кончено
Rolled
out
to
sea
Укатилось
в
море
Lookin'
over
sunny
days
(Searchin',
searchin')
Вспоминая
солнечные
дни
(Ищу,
ищу)
Searchin'
for
the
righteous
wave
'cause
it's
over
Ищу
нужную
волну,
ведь
всё
кончено
(All
gone,
what
can
I
do?)
(Всё
прошло,
что
же
мне
делать?)
Lookin'
from
this
distant
shore
(Distant
shore)
Смотря
с
этого
далёкого
берега
(Далёкий
берег)
You
ain't
sailin'
by
no
more
'cause
it's
over
(It
is
over)
Ты
больше
не
проплывёшь
мимо,
ведь
всё
кончено
(Всё
кончено)
And
what
can
I
do?
И
что
же
мне
делать?
It's
over,
it's
over,
all
over,
it's
all
over
now
Всё
кончено,
всё
кончено,
совсем
кончено,
теперь
всё
кончено
And
the
way
you
looked
don't
even
mean
I'm
down
И
то,
как
ты
выглядела,
даже
не
значит,
что
я
расстроен
It's
over,
over
(It's
over)
Всё
кончено,
кончено
(Всё
кончено)
When
you
kick
out
the
sea
and
the
sun
says
goodbye
Когда
ты
прогоняешь
море,
и
солнце
прощается
There
is
nothing
much
to
speak
of
Говорить
особо
не
о
чем
Feelin'
down,
down
(It's
over)
Чувствую
себя
подавленным
(Всё
кончено)
Feelin'
down,
down,
down
Чувствую
себя
подавленным,
подавленным,
подавленным
Ah,
it's
over,
it's
over,
it's
over,
Ах,
всё
кончено,
всё
кончено,
всё
кончено,
It's
all
over
Всё
кончено
And
what
can
I
do?
И
что
же
мне
делать?
Ah,
it's
over,
it's
over,
it's
all
over
Ах,
всё
кончено,
всё
кончено,
всё
кончено
Oh,
it's
over,
it's
over
О,
всё
кончено,
всё
кончено
Don't
shed
a
tear
for
me,
it's
over
Не
проливай
слёз
по
мне,
всё
кончено
Don't
shed
a
tear
although
it's
over
Не
проливай
слёз,
хоть
всё
и
кончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Lynne
Attention! Feel free to leave feedback.