Electric Light Orchestra - Nightrider (7" Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Electric Light Orchestra - Nightrider (7" Edit)




I remember somewhere in the rain,
Я помню, как где-то под дождем...
The faces of the passers-by, staring faces, broken blinds,
Лица прохожих, пристальные лица, сломанные жалюзи.
I recall the situation clearly standing in a crowded car,
Я отчетливо помню ситуацию, стоя в переполненной машине.
I can feel the need in me.
Я чувствую потребность в себе.
Hold on, nightrider baby, hold on you're a nightrider
Держись, ночной всадник, детка, держись, ты же ночной всадник.
Riding the night, searching for what is gone,
Мчась в ночи в поисках того, что ушло.
Never reaching the end, so you must travel on.
Никогда не достигая конца, ты должен идти дальше.
I still see that vision of delight,
Я все еще вижу это видение восторга.
While cruising on the black of night,
Пока она плывет в темноте ночи,
But she keeps a step ahead
Но держится на шаг впереди.
Looking out the corner of her world, nobody ever knows a girl,
Глядя из уголка ее мира, никто никогда не узнает девушку,
Who once lived along this way.
Которая когда-то жила здесь.
Hold on, nightrider baby, hold on you're a nightrider
Держись, ночной всадник, детка, держись, ты же ночной всадник.
Riding the night, searching for what is gone,
Мчась в ночи в поисках того, что ушло.
Never reaching the end, so you must travel on.
Никогда не достигая конца, ты должен идти дальше.
Desolation degradation row,
Опустошение деградация ряд,
Go on don't let the feeling show,
Продолжай не показывай своих чувств,
She's a ten a penny dream,
Она-мечта за десять пенсов,
Faces with no name no address, keep staring in on my distress
Лица без имени, без адреса, продолжающие смотреть на мое горе.
But she kills me with her smile.
Но она убивает меня своей улыбкой.
Hold on, nightrider baby, hold on you're a nightrider
Держись, ночной всадник, детка, держись, ты же ночной всадник.
Riding the night, searching for what is gone,
Мчась в ночи в поисках того, что ушло.
Never reaching the end, so you must travel on.
Никогда не достигая конца, ты должен идти дальше.





Writer(s): J. LYNNE


Attention! Feel free to leave feedback.