Lyrics and translation Electric Light Orchestra - No Way Out
Can't
you
see
I'm
shaking
in
my
shoes?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
дрожу
в
своих
ботинках?
I've
done
everything,
but
I
still
got
the
blues
Я
сделал
все,
что
мог,
но
мне
все
еще
грустно.
Everywhere
I
turn,
there's
misery
Куда
бы
я
ни
повернулся,
везде
страдания.
Stuck
in
the
middle
of
nowhere
street
Застрял
посреди
улицы
в
никуда.
Go
away,
come
back
where
you
goin'
Уходи,
возвращайся
туда,
куда
идешь.
Don't
do
that,
do
this,
don't
you
blow
it
Не
делай
этого,
не
делай
этого,
не
вздумай
все
испортить.
Run
don't
walk,
shout
don't
talk
about
it
Беги,
не
ходи,
кричи,
не
говори
об
этом.
You
don't
know
anything
about
it
Ты
ничего
об
этом
не
знаешь.
It's
no
good
there's
no
way
out
(no
way
out)
Это
нехорошо,
выхода
нет
(выхода
нет).
A
fine
affair
and
there's
no
doubt
(there's
no
doubt)
Прекрасное
дело,
и
нет
никаких
сомнений
(нет
никаких
сомнений).
That
there's
no
way
out
Что
выхода
нет.
She
left
some
money
in
a
paper
sack
Она
оставила
немного
денег
в
бумажном
пакете.
And
a
note
to
say
she
ain't
coming
back
И
записку,
что
она
не
вернется.
It's
no
good
there's
no
way
out
Это
нехорошо
выхода
нет
A
fine
affair
and
there's
no
doubt
Прекрасный
роман,
в
этом
нет
сомнений.
But
there's
no
way
out
Но
выхода
нет.
They're
coming
at
me
from
everywhere
Они
идут
на
меня
отовсюду.
They
say
she's
already
gone
from
here
Говорят,
она
уже
ушла
отсюда.
Go
away,
come
back
where
you
goin'
Уходи,
возвращайся
туда,
куда
идешь.
Don't
do
that,
do
this,
don't
you
blow
it
Не
делай
этого,
не
делай
этого,
не
вздумай
все
испортить.
Run
don't
walk,
shout
don't
talk
about
it
Беги,
не
ходи,
кричи,
не
говори
об
этом.
You
don't
know
anything
about
it
Ты
ничего
об
этом
не
знаешь.
It's
no
good
there's
no
way
out
Это
нехорошо
выхода
нет
A
fine
affair
and
there's
no
doubt
Прекрасный
роман,
в
этом
нет
сомнений.
That
there's
no
way
out
Что
выхода
нет.
No
way
out
(no
way
out)
Нет
выхода
(нет
выхода).
No
way
out
(no
way
out)
Нет
выхода
(нет
выхода).
No
way
out
(no
way
out)
Нет
выхода
(нет
выхода).
No
way
out
(no
way
out)
Нет
выхода
(нет
выхода).
It's
no
good
there's
no
way
out
Это
нехорошо
выхода
нет
A
fine
affair
and
there's
no
doubt
Прекрасный
роман,
в
этом
нет
сомнений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. LYNNE
Attention! Feel free to leave feedback.