Electric Six - Table and Chairs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Electric Six - Table and Chairs




Table and Chairs
Стол и стулья
I′m done with the road
Я закончил с дорогой,
I need an abode
Мне нужен дом,
A door to put my keys in
Дверь, чтобы вставлять ключи.
I've been a rolling stone but now going alone
Я был странствующим камнем, но теперь идти одному
Is akin to committing treason
Сродни государственной измене.
Now speaking of
Теперь говоря о
Woman in love
Влюблённой женщине,
It′s rhyme without reason
Это рифма без причины.
So come out from the forest we'll move into the chorus
Так выходи из леса, мы перейдём к припеву,
Cuz it's wood chopping season
Потому что сейчас сезон рубки дров.
But first we′ll build a bridge from here to there out
Но сначала мы построим мост отсюда и туда
Of the finest mahogany
Из лучшего красного дерева.
And then we′ll build a place to sit and stare
А потом мы построим место, где можно сидеть и смотреть,
I can't believe that you got to me
Я не могу поверить, что ты меня затронула.
I see the meaning of life girl as our house becomes a home
Я вижу смысл жизни, девочка, когда наш дом становится домом,
And I′ve made you my wife girl maybe you throw me a bone
И я сделал тебя своей женой, девочка, может, ты бросишь мне кость?
Let me sit down at your table and chairs
Позволь мне сесть за твой стол и стулья,
Free from all cares
Освобождённым от всех забот.
Let me drown in your stares at your
Позволь мне утонуть в твоих взглядах за твоим
Table and chairs
Столом и стульями.
Now we've done our best
Теперь мы сделали все возможное,
Passed every test
Прошли каждый тест
For cohabitation
На совместное проживание.
But the registry sucks
Но ЗАГС отстой,
I need five hundred bucks
Мне нужно пятьсот баксов,
To finance your elation
Чтобы профинансировать твоё ликование.
Some assembly required
Требуется некоторая сборка,
I′m already tired
Я уже устал,
And I'm owed an explanation
И мне полагается объяснение.
It′s a housekeeping heist
Это грабеж по-хозяйски,
Oh, Jesus Christ!
О, Боже мой!
I think i need a vacation
Я думаю, мне нужен отпуск.
But first we'll apply a coat of varnish with the best polyurethane
Но сначала мы нанесём слой лака с лучшим полиуретаном,
Preventing any measure of tarnish and providing a pleasant stain
Предотвращая любое потускнение и обеспечивая приятный оттенок.
I'm drinking in the amazement as our house becomes a home
Я пью в изумлении, когда наш дом становится домом,
And there′s a finished basement for all my most treasured stones
И есть готовый подвал для всех моих самых заветных камней,
And room for your
И место для твоего
Table and chairs
Стола и стульев.
Free from all cares
Освобождённый от всех забот,
Let me drown in your stares at your
Позволь мне утонуть в твоих взглядах за твоим
Table and chairs
Столом и стульями.
Any house can be a home
Любой дом может стать домом,
If push comes to shove
Если доходит до дела,
But i really gotta know
Но я действительно должен знать,
Do we have enough space?
Хватит ли у нас места?
Have enough space for all this love?
Хватит ли места для всей этой любви?
I can knock down some walls
Я могу снести несколько стен,
Build an extension
Построить пристройку,
Lay down some drywall
Уложить гипсокартон,
Trip the circuit breaker
Вырубить автоматический выключатель
And build an extension
И построить пристройку.
I can get used to living anywhere
Я могу привыкнуть жить где угодно,
I used to live in a condominium with 3 other guys
Я жил в кондоминиуме с тремя другими парнями,
I was paying 200 dollars a month
Я платил 200 долларов в месяц,
This is way better
Это намного лучше.
Now I got a table and chairs
Теперь у меня есть стол и стулья,
I got a woman and a wife
У меня есть женщина и жена,
I got a television the size of Oklahoma
У меня есть телевизор размером с Оклахому,
I got a yard for my invisible dog
У меня есть двор для моей невидимой собаки
And my invisible fence
И мой невидимый забор.
I can keep the government off my lawn
Я могу держать правительство подальше от моей лужайки,
I don′t need no government interference coming to screw with me
Мне не нужно вмешательство правительства, чтобы оно приходило и портило мне жизнь.
I got married to my wife
Я женился на своей жене,
And we bought a house
И мы купили дом,
And also a table and chairs
А также стол и стулья.





Writer(s): Spencer Tyler


Attention! Feel free to leave feedback.