Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Vuo Fa' L' Americano
Du Willst Die Amerikanerin Sein
Come
te
po′
capi'
chi
te
vo′
bbene
Wie
soll
dich
die
verstehen,
die
dich
liebt
Si
tu
lle
parle
miezo
americano?
Wenn
du
halb
amerikanisch
mit
ihr
sprichst?
Quanno
se
fa
ll'ammore
sott'
′a
luna
Wenn
man
sich
unter
dem
Mond
liebt
Comme
te
vene
′ncapa
'e
di′
"I
love
you"?
Wie
kommst
du
darauf
zu
sagen
"I
love
you"?
Tu
vuo'
fa′
ll'americano
Du
willst
die
Amerikanerin
sein
Mericano,
mericano
Amerikanerin,
Amerikanerin
Sient′a
mme
chi
t'
'o
ffa
fa′?
Hör
auf
mich,
wer
bringt
dich
dazu?
Tu
vuoi
vivere
alla
moda,
Du
willst
modisch
leben,
Ma
se
bevi
"whisky
and
soda"
Aber
wenn
du
"Whisky
and
Soda"
trinkst
Po′
te
siente
'e
disturba′
Dann
fühlst
du
dich
schlecht
Tu
abball'
o′
rocchenroll
Du
tanzt
Rock'n'Roll
Tu
giochi
a
baisiboll
Du
spielst
Baseball
Ma
e
solde
p'
è
Ccamel
Aber
das
Geld
für
die
Camel
Chi
te
li
da
Wer
gibt
es
dir?
La
borsetta
di
mamma′
Mamas
Handtasche!
Tu
vuo'
fa'
ll′americano
Du
willst
die
Amerikanerin
sein
Mericano,
mericano
Amerikanerin,
Amerikanerin
Ma
si′
nato
in
Italy
Aber
du
bist
in
Italien
geboren
Sient'
a
mme,
nun
ce
sta
niente
′a
fa'
Hör
auf
mich,
da
ist
nichts
zu
machen
Ok,
napulitan
Okay,
Neapolitanerin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carosone Renato, Salerno Nicola
Attention! Feel free to leave feedback.