Electro Stunners feat. Hardik, Para D & 2facebleed - Har Pal (feat. Hardik, Para D & 2facebleed) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Electro Stunners feat. Hardik, Para D & 2facebleed - Har Pal (feat. Hardik, Para D & 2facebleed)




Har Pal (feat. Hardik, Para D & 2facebleed)
Каждый миг (feat. Hardik, Para D & 2facebleed)
Har pal mere baare baare pal bhar bhale khwaab hoon
Каждый миг, о тебе, милая, даже если это всего лишь сон,
Jab ab me na haare haare kyun kal ka hisaab dun
Сейчас я не сдаюсь, зачем думать о завтрашнем дне?
Har pal mere baare baare pal bhar bhale khwaab hoon
Каждый миг, о тебе, милая, даже если это всего лишь сон,
Jab ab me na haare haare kyun kal ka hisaab dun
Сейчас я не сдаюсь, зачем думать о завтрашнем дне?
Khamoshi ka khabari mai thehra besabari me
Я молчаливый вестник, томящийся в нетерпении,
Mujhe rok na aye farebi Behkaawon ki nagri me
Не останавливай меня, обманщица, в этом городе соблазнов.
Ye jaanu na mai ye kaisee haya
Ты не знаешь, что это за чувство,
Jo ishq ye ek din hona bayaan
Эта любовь, которая однажды будет объявлена,
Jo pehle ka tha wo kona chhupa
Тот укромный уголок, что был прежде,
Woh hona nayaa
Станет новым,
Jo tera huya woh mera kahan
То, что стало твоим, где же мое?
Jo thehra huya woh mera jahan
Тот мир, что застыл - мой мир,
Is thehre jahan ko dekha wafa se
Я взглянул на этот застывший мир с верностью,
To behne laga mai behne laga
И начал плыть по течению, плыть по течению.
Chalta jo mera karwaan ye aasma meri aarzoo
Мой караван идет, небо - моя мечта,
Likhi jag pe jo daastaan hi pehchaan meri aabroo
История, написанная на свете, - моя честь и достоинство.
Har pal mere baare baare pal bhar bhale khwaab hoon
Каждый миг, о тебе, милая, даже если это всего лишь сон,
Jab ab me na haare haare kyun kal ka hisaab dun?
Сейчас я не сдаюсь, зачем думать о завтрашнем дне?
Khamoshi ka khabari mai thehra besabari me
Я молчаливый вестник, томящийся в нетерпении,
Mujhe rok na aye farebi Behkaawon ki nagri me
Не останавливай меня, обманщица, в этом городе соблазнов.
Khamoshi ka khabari mai thehra besabari me
Я молчаливый вестник, томящийся в нетерпении,
Mujhe rok na aye farebi Behkaawon ki nagri me
Не останавливай меня, обманщица, в этом городе соблазнов.
Yuhi behka firun mai (yuhi behka firun mai)
Так я и брожу в смятении (так я и брожу в смятении),
Inhi saat suron me (inhi saat suron me)
В этих семи нотах этих семи нотах),
Yahi kehta rahun ki (yahi kehta rahun ki)
Повторяю лишь одно (повторяю лишь одно):
Kahin likh sakun jo tera zikar
Где бы мне записать упоминание о тебе?
Kya main likh dun hawa me
Может, написать на ветру?
Jo tu padhle fiza me qayamat
Чтобы ты прочла в воздухе, как знак конца света.
Vehmo me bikhri meri is wafa ko
Мою верность, разбитую на осколки,
Mai samet ta firta raha
Я всё собирал и собирал.
Khamoshi ka khabari mai thehra besabari me
Я молчаливый вестник, томящийся в нетерпении,
Mujhe rok na aye farebi Behkaawon ki nagri me
Не останавливай меня, обманщица, в этом городе соблазнов.





Writer(s): Shikhar Tiwari


Attention! Feel free to leave feedback.