Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kako
da
znam
da
ne
idem
sama
ovim
stazama
Wie
kann
ich
wissen,
dass
ich
nicht
allein
auf
diesen
Wegen
gehe
Da
l′
ima
ih
mnogo
koji
traže
to
što
i
ja
Ob
es
viele
gibt,
die
das
suchen,
was
auch
ich
suche
Jer
ako
ja
lutam,
a
put
se
već
odavno
zna
Denn
wenn
ich
umherirre,
und
der
Weg
schon
längst
bekannt
ist
O
reci,
zašto
misliš
da
sam
jedina.
Oh
sag,
warum
denkst
du,
dass
ich
die
Einzige
bin.
Kako
da
znam
da
moja
zvijezda
nema
imena
Wie
kann
ich
wissen,
dass
mein
Stern
keinen
Namen
hat
I
možda
njen
sjaj
mene
u
tami
ostavlja
Und
vielleicht
lässt
sein
Glanz
mich
im
Dunkeln
zurück
I
da
li
je
moja
ako
svima
pripada
Und
ob
er
mein
ist,
wenn
er
allen
gehört
O
reci,
zašto
misliš
da
sam
jedina.
Oh
sag,
warum
denkst
du,
dass
ich
die
Einzige
bin.
Možda
je
blago
koje
tražim
Vielleicht
ist
der
Schatz,
den
ich
suche
Već
odavno
nađeno,
oo-oo-oooo
Schon
längst
gefunden,
oo-oo-oooo
Možda
je
carstvo
koje
gradiš
Vielleicht
ist
das
Reich,
das
du
baust
Za
neku
drugu
stvarano
Für
eine
andere
erschaffen
A
ja
ne
znam
to.
Und
ich
weiß
das
nicht.
Kako
da
znam
koliko
proći
treba
vremena
Wie
kann
ich
wissen,
wie
viel
Zeit
vergehen
muss
I
da
li
je
pjesma
moja
već
nekome
pjevana
Und
ob
mein
Lied
schon
jemandem
gesungen
wurde
Zato
mi
kaži
kad
sam
tvoja
sad
Darum
sag
mir,
jetzt,
da
ich
dein
bin
Jesam
li
dobra
ili
najbolja.
Bin
ich
gut
oder
die
Beste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miro Buljan, Ivana Vrdoljak, Da'real, Boytronic
Attention! Feel free to leave feedback.