Electronic - Soviet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Electronic - Soviet




Is it any wonder how the world spins it′s lonely days for me, like a record with it's bruises skips a beat of history. In between the grooves is where I lie, wondering where this lover hides.
Стоит ли удивляться, как вращается мир, это одинокие дни для меня, как пластинка с синяками пропускает такт истории.
To the girl with the marble eyes, can it be that you′ve taken me by surprise? The wind and rain have carried your fame to my front door in spite of my heart's refrain. Capulet and Montegue, never even heard of me and you. I'll keep this secret of how I adore, this passion girl that I was looking for.
Для девушки с мраморными глазами, может ли быть, что ты застал меня врасплох? ветер и дождь принесли твою славу к моей входной двери, несмотря на то, что мое сердце припевало. Капулетти и Монтегю никогда даже не слышали о нас с тобой. я сохраню эту тайну того, как я обожаю эту страстную девушку, которую искал.
Somehow here we are standing in the rain again. If we could only run away, take this train to better days.
Каким-то образом мы снова стоим под дождем, если бы мы только могли убежать, сесть на этот поезд в лучшие дни.
To the girl with the marble eyes, can it be that you′ve taken me by surprise? The wind and rain have carried your fame to my front door in spite of my heart′s refrain. Capulet and Montegue, never even heard of me and you. I'll keep this secret of how I adore, this passion girl that I was looking for.
Для девушки с мраморными глазами, может ли быть, что ты застал меня врасплох? ветер и дождь принесли твою славу к моей входной двери, несмотря на то, что мое сердце припевало. Капулетти и Монтегю никогда даже не слышали обо мне и о тебе. я сохраню эту тайну того, как я обожаю эту страстную девушку, которую искал.
Can I feel that it′s all around, in your eyes there lies this perfect sound.
Могу ли я чувствовать, что это все вокруг, в твоих глазах лежит этот идеальный звук.
Uhhmmm .... I digress.
Ммм ... я отвлекся.
To the girl with the marble eyes, can it be that you've taken me by surprise? The wind and rain have carried your fame to my front door in spite of my heart′s refrain. Capulet and Montegue, never even heard of me and you. I'll keep this secret of how I adore, this passion girl that I was looking for.
Для девушки с мраморными глазами, может ли быть, что ты застал меня врасплох? ветер и дождь принесли твою славу к моей входной двери, несмотря на то, что мое сердце припевало. Капулетти и Монтегю никогда даже не слышали о нас с тобой. я сохраню эту тайну того, как я обожаю эту страстную девушку, которую искал.





Writer(s): Johnny Marr, Bernard (gb 2) Sumner


Attention! Feel free to leave feedback.