Electronica's - Ententanz (Dance Little Bird) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Electronica's - Ententanz (Dance Little Bird)




Ententanz (Dance Little Bird)
Танец утят (Танцуй, птичка)
Another version sung by "Fred Sonnenschein und seine Freunde" (Frank Zander)
Ещё одна версия в исполнении "Fred Sonnenschein und seine Freunde" (Frank Zander)
JA, WENN WIR ALLE ENGLEIN WÄREN SONGTEXT
ЕСЛИ БЫ МЫ ВСЕ БЫЛИ АНГЕЛАМИ ТЕКСТ ПЕСНИ
Seid doch mal ruhig, Onkel Fred hat uns was wichtiges zu erzählen
Ведите себя потише, дядя Фред хочет рассказать нам кое-что важное
Gestern Abend im Verein
Вчера вечером в клубе
Trank ich zuviel roten Wein.
Я выпил слишком много красного вина.
Hättste das bloß nicht gemacht.
Знал бы ты, как не стоило тебе этого делать.
Ha ha ha ha.
Ха-ха-ха-ха.
Das Theater das war groß,
Представление было грандиозным,
Fiel der Wirtin auf den Schoß,
Я упал на колени хозяйке,
Doch der Wirt hat nicht gelacht.
Но хозяин не смеялся.
Ho ho ho ho.
Хо-хо-хо-хо.
Mann ich war total im Tran
Чувак, я был совершенно пьян
Und kam nie zuhause an.
И так и не добрался домой.
Und wo warst du über Nacht,
И где же ты был всю ночь,
Nacht nacht nacht nacht?
Ночь, ночь, ночь, ночь?
Wachte auf im fremden Bett,
Проснулся в чужой постели,
Doch das fand man gar nicht nett.
Но это сочли невежливым.
Wer hätte das von dir gedacht?
Кто бы мог подумать?
Ha ha ha ha!
Ха-ха-ха-ха!
Ja, wenn wir alle Englein wären,
Да, если бы мы все были ангелами,
Dann wär die Welt nur halb so schön.
То мир был бы вдвое хуже.
Wenn wir nur auf die Tugend schwören,
Если бы мы клялись только в добродетели,
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn.
То могли бы сразу ложиться спать.
Mit Diät und Dauertrab
На диете и постоянных пробежках
Nahm ich sieben Kilo ab.
Я сбросил семь килограммов.
Hättste das bloß nicht gemacht.
Знал бы ты, как не стоило тебе этого делать.
Ha ha ha ha.
Ха-ха-ха-ха.
Ich trank nur noch Selter pur,
Я пил только чистую газировку,
Kannte jede Schlankheitskur.
Знал все диеты.
Was haste dir dabei gedacht?
О чём ты только думал?
Ho ho ho ho.
Хо-хо-хо-хо.
Doch dann kam Besuch aus Bonn
Но потом приехали гости из Бонна,
Ich träum heute noch davon.
Я до сих пор об этом мечтаю.
Hättste bloß nicht aufgemacht.
Лучше бы ты не открывал.
Ha ha ha ha
Ха-ха-ха-ха
Jeden Abend Riesenschmaus.
Каждый вечер роскошный ужин.
Keinen Nachtisch ließ ich aus
Я не пропускал ни одного десерта,
Und der Bauch kam wieder raus
И живот снова вылез.
Ja, wenn wir alle Englein wären,
Да, если бы мы все были ангелами,
Dann wär die Welt nur halb so schön.
То мир был бы вдвое хуже.
Wenn wir nur auf die Tugend schwören,
Если бы мы клялись только в добродетели,
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn.
То могли бы сразу ложиться спать.
Auf der Reise nach Paris
Во время путешествия в Париж
Ging es mir im Flugzeug mies.
Мне стало плохо в самолете.
Hättste bloß auf mich gehört.
Надо было тебя послушать.
Hi hi hi hi.
Хи-хи-хи-хи.
Und die blonde Stewardess
И блондинка-стюардесса
Hatte meinetwegen Stress.
Из-за меня перенервничала.
Und bestimmt auch umgekehrt.
И, конечно же, наоборот.
Ho ho ho ho
Хо-хо-хо-хо
Ich war so dankbar und galant
Я был так благодарен и галантен,
Und bat sie um ihre Hand.
Что попросил её руки.
Das war ganz und gar verkehrt.
Это было совершенно неправильно.
Ha ha ha ha
Ха-ха-ха-ха
Doch dann vor dem Traualtar
Но потом перед алтарем
War sie plötzlich nicht mehr da,
Она вдруг исчезла,
Nahm den ersten besten Flug nach Kanada
Села на первый попавшийся рейс до Канады.
Ja, wenn wir alle Englein wären,
Да, если бы мы все были ангелами,
Dann wär die Welt nur halb so schön.
То мир был бы вдвое хуже.
Wenn wir nur auf die Tugend schwören,
Если бы мы клялись только в добродетели,
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn.
То могли бы сразу ложиться спать.





Writer(s): Thomas Werner, Terry Rendall


Attention! Feel free to leave feedback.