Lyrics and translation Elefánt - Kösz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túl
boldog
vagyok
éppen,
Я
слишком
счастлив
сейчас,
Alig
állok
a
lábamon
én.
Едва
стою
на
ногах.
Egyetlen
szomorúságom
van
csak,
Есть
лишь
одна
печаль,
De
az
is
oly
szép.
Но
и
она
так
прекрасна.
Túl
boldog
vagyok
éppen,
Я
слишком
счастлив
сейчас,
Alig
állok
a
lábamon
már.
Едва
стою
на
ногах
уже.
A
vihar
pont
elvonul,
addig
Буря
вот-вот
уйдет,
а
пока
Annyi
legyen
csak,
amennyi
muszáj.
Пусть
будет
лишь
то,
что
необходимо.
Számolunk
tíztől
vissza,
Мы
считаем
от
десяти
в
обратном
порядке,
Mire
végzünk,
kezdődik
ám,
Как
закончим,
начнется,
Az
élet,
amire
mindig
vágytál.
Жизнь,
о
которой
ты
всегда
мечтал.
Mindenkit
puszilok,
csá!
Целую
всех,
пока!
10,
hogy
semmit
sem
bánok.
10,
что
ни
о
чем
не
жалею.
9,
hogy
szerettem
már.
9,
что
любил
уже.
8,
hogy
mindennek
vége
egyszer.
8,
что
всему
приходит
конец
когда-то.
7,
hogy
egy
picikét
fájt
csak.
7,
что
лишь
немного
болело.
6,
hogy
páran
szerettek.
6,
что
некоторые
любили
меня.
Kösz
a
friss
levegőt!
Спасибо
за
свежий
воздух!
4,
hogy
nem
halok
éhen.
4,
что
не
умираю
с
голода.
3,
a
vizet
a
vízen
lebegőt.
3,
воду,
парящую
над
водой.
2 hajót
ott
a
horizontnál,
2 корабля
там,
на
горизонте,
Ahogy
metszi
az
éjfeketét.
Как
рассекают
тьму
ночную.
Az
egyetlen
szomorúságom
Моя
единственная
печаль
–
Kösz,
hogy
minden
nagyon
jó.
Спасибо,
что
все
очень
хорошо.
Minden
nagyon
szép.
Все
очень
красиво.
Minden
nagyon
jó.
Все
очень
хорошо.
Minden
nagyon
jó-ó-ó-ó-ó
Все
очень
хорош-о-о-о-о
7 főbűn
szinte
mind
megvolt.
7 смертных
грехов
почти
все
совершил.
Kösz,
hogy
sose
haragudtál!
Спасибо,
что
никогда
не
злилась!
Kösz
a
családomat!
Спасибо
за
мою
семью!
Kösz
nekik,
hogy
egy
szó
nélkül
kibírták!
Спасибо
им,
что
без
слов
все
выдержали!
Szép,
hogy
lassan
eltűnök.
Прекрасно,
что
я
медленно
исчезаю.
Hol
volt
hold,
hol
nem
volt.
То
была
луна,
то
ее
не
было.
Ahogy
behúzom
az
ajtót,
Как
только
закрываю
дверь,
Rögtön
kinyílik
a
mennybolt.
Сразу
открываются
небеса.
Kösz
az
esőt
mindig.
Спасибо
за
дождь
всегда.
Akkor
is,
ha
megáznék.
Даже
если
промокну.
Kösz,
hogy
minden
pont
így
jó!
Спасибо,
что
все
так
хорошо!
Szóval
annyi
csak,
hogy:
Так
что,
только
то,
что:
Kösz,
hogy
semmit
sem
bánok!
Спасибо,
что
ни
о
чем
не
жалею!
Kösz
azt,
hogy
szerettem
már!
Спасибо,
что
любил
уже!
Kösz,
hogy
mindennek
vége
egyszer!
Спасибо,
что
всему
приходит
конец
когда-то!
Kösz,
hogy
egy
kicsikét
fájt
csak!
Спасибо,
что
лишь
немного
болело!
Kösz,
hogy
semmit
sem
bánok!
Спасибо,
что
ни
о
чем
не
жалею!
Kösz
azt,
hogy
szerettem
már!
Спасибо,
что
любил
уже!
Kösz,
hogy
mindennek
vége
egyszer!
Спасибо,
что
всему
приходит
конец
когда-то!
Hogy
minden
nagyon
szép.
Что
все
очень
красиво.
Minden
nagyon
jó.
Все
очень
хорошо.
Minden
nagyon
szép.
Все
очень
красиво.
Minden
nagyon
jó-ó-ó-ó-ó-ó.
Все
очень
хорош-о-о-о-о-о.
Minden
nagyon
jó.
Все
очень
хорошо.
Minden
nagyon
szép.
Все
очень
красиво.
Minden
nagyon
jó-ó-ó-ó-ó-ó.
Все
очень
хорош-о-о-о-о-о.
Minden
nagyon
szép.
Все
очень
красиво.
Minden
nagyon
jó.
Все
очень
хорошо.
Minden
nagyon
jó-ó-ó-ó-ó-ó.
Все
очень
хорош-о-о-о-о-о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horváth Bence Ede, Kovács Zoltán, Németh Szabolcs, Szendrői Csaba, Tóth András
Album
EL
date of release
20-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.