Lyrics and translation Elefánt - Ég veled
Alakul,
de
te
végleg
úgy
maradtál.
Это
работает,
но
ты
остался
таким
навсегда.
Nem
figyeltem,
bocs
mit
is
mondtál?
Я
не
слушал,
извини,
что
ты
там
говорил?
Nem
jut
szóhoz
a
gondolat,
Мысль
не
говорит.
Meg
amúgy
sem
igazán
érdekel.
Кроме
того,
мне
все
равно.
Megszúrom
egy
tűvel
az
ujjbegyed,
Я
колю
иголкой
кончик
пальца.
Átszivárog
a
vér
a
lombokon.
Кровь
просачивается
сквозь
листву.
Összekötöm
fent
a
pontokat.
Я
соединю
все
точки
наверху.
Összeragasztom,
ahol
szétrepedt.
Я
склею
ее
там,
где
она
лопнет.
Hátha
kirajzolódik,
nem
múlik
el.
Может
быть,
это
проявится,
но
не
исчезнет.
Értem,
de
tényleg
indulnom
kell!
Я
понимаю,
но
мне
действительно
нужно
идти!
Nincs
időm
megvárni
most
veled,
У
меня
нет
времени
ждать
тебя
прямо
сейчас.
Lehúzom,
ami
feletted
lebeg
Я
уничтожу
то,
что
нависло
над
тобой.
Lehúzom,
ami
feletted
lebeg
Я
уничтожу
то,
что
нависло
над
тобой.
Lehúzom,
ami
feletted
lebeg.
Я
уничтожу
то,
что
нависло
над
тобой.
Az
én
városom
tartja
a
mennyet
is,
В
моем
городе-Рай.
Tartja
a
poklot
lent,
amíg
lehet.
Держи
ад
внизу,
пока
можешь.
Tél
van,
az
ablakra
lehelem
ki,
Сейчас
зима,
я
дышу
в
окно.
Neked
éppen
a
lelkemet.
У
тебя
моя
душа.
Írok
rá
valami
szívbe
markolót,
Я
напишу
тебе
сердцеедку.
Az
elhordja
a
törmelékeket.
Она
убирает
мусор.
Nem
tart
ez
már
se
lent,
se
fent,
Это
больше
не
держит
тебя
ни
наверху,
ни
внизу.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
Alakul,
de
te
végleg
úgy
maradtál.
Это
работает,
но
ты
остался
таким
навсегда.
Nem
figyeltem,
bocs
mit
is
mondtál?
Я
не
слушал,
извини,
что
ты
там
говорил?
Nem
jut
szóhoz
már
a
gondolat,
Мысль
больше
не
высказана.
Meg
amúgy
sem
igazán
érdekel.
Кроме
того,
мне
все
равно.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
A
Föld
nálam,
az
ég
veled.
Земля
моя,
прощай.
Összekötöm
fent
a
pontokat.
Я
соединю
все
точки
наверху.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
Összeragasztom,
ahol
szétrepedt.
Я
склею
ее
там,
где
она
лопнет.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
Összekötöm
fent
a
pontokat.
Я
соединю
все
точки
наверху.
A
Föld
nálam
marad,
az
ég
veled.
Земля
останется
со
мной,
прощай.
Összeragasztom,
ahol
szétrepedt.
Я
склею
ее
там,
где
она
лопнет.
Összekötöm
fent
a
pontokat.
Я
соединю
все
точки
наверху.
A
Föld
nálam,
az
ég
veled.
Земля
моя,
прощай.
A
Föld
nálam,
ég
veled.
Земля
моя,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoltan Kovacs, Bence Ede Horvath, Andras Toth, Szabolcs Nemeth, Csaba Szendroi
Album
EL
date of release
20-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.