Lyrics and Russian translation Elefante - Sin pedirte cuentas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin pedirte cuentas
Без расспросов
Dame
un
trago
de
cordura,
Дай
мне
глоток
здравомыслия,
Dame
un
gramo
de
ternura.
Дай
мне
грамм
нежности.
Dále
un
beso
a
mi
esperanza,
Поцелуй
мою
надежду,
Dame
todo
lo
que
guardas.
Дай
мне
всё,
что
хранишь.
Dame
amor,
dame
aventura,
Дай
мне
любовь,
дай
мне
приключения,
Déjame
arrancar
tus
dudas.
Позволь
мне
развеять
твои
сомнения.
Dame
vida
entre
tu
falda,
Дай
мне
жизнь
между
твоих
бёдер,
Dame
lo
que
me
hace
falta.
Дай
мне
то,
чего
мне
не
хватает.
No
cabe
duda
que
no
te
irás,
Нет
сомнений,
что
ты
не
уйдешь,
Ni
duda
cabe
te
quedarás.
Несомненно,
ты
останешься.
Tiraré
la
puerta,
Выломаю
дверь,
Rasgaré
tus
medias,
Порву
твои
чулки,
Te
amaré...
Буду
любить
тебя...
Sin
pedirte
cuentas
Без
расспросов.
Mami
rico!
Малышка,
как
хорошо!
Robaré
una
estrella,
Украду
звезду,
Para
que
me
entiendas.
Чтобы
ты
меня
поняла.
Guardaré
silencio
si
te
alejas.
Сохраню
молчание,
если
ты
уйдешь.
AAeee!
Mamá!
Аааээй!
Малышка!
Dame
un
lado
de
tu
cama,
Дай
мне
место
на
твоей
кровати,
Dame
casi,
casi
el
alma.
Дай
мне
почти,
почти
душу.
Pero
dame
lo
prohibido,
Но
дай
мне
запретное,
Dame
lo
que
no
has
vivido,
Дай
мне
то,
что
ты
не
переживала,
Dame
el
sol,
dame
la
Luna.
Дай
мне
солнце,
дай
мне
луну.
Dame
lo
que
se
te
ocurra...
Дай
мне
всё,
что
придет
тебе
в
голову...
Dame
todo
y
dame
nada,
Дай
мне
всё
и
дай
мне
ничего,
Pero
dame
condenada!
Но
дай
мне,
проклятая!
No
cabe
duda
que
no
te
irás,
Нет
сомнений,
что
ты
не
уйдешь,
Ni
duda
cabe,
te
quedarás.
Несомненно,
ты
останешься.
Tiraré
la
puerta,
Выломаю
дверь,
Rasgaré
tus
medias,
Порву
твои
чулки,
Te
amaré...
Буду
любить
тебя...
Sin
pedirte
cuentas
Без
расспросов.
Mami
suda!
Малышка,
как
жарко!
Robaré
una
estrella,
Украду
звезду,
Para
que
me
entiendas.
Чтобы
ты
меня
поняла.
Guardaré
silencio
si
te
alejas...
Сохраню
молчание,
если
ты
уйдешь...
Rrrrrrrico!
Ооочень
хорошо!
No
cabe
duda
que
no
te
irás,
Нет
сомнений,
что
ты
не
уйдешь,
Ni
duda
cabe,
te
quedarás...
Несомненно,
ты
останешься...
Tiraré
la
puerta,
Выломаю
дверь,
Rasgaré
tus
medias,
Порву
твои
чулки,
Te
amaré...
Буду
любить
тебя...
Sin
pedirte
cuentas
Без
расспросов.
Mami
suda
o
baila!
Малышка,
как
жарко,
давай
потанцуем!
Robaré
una
estrella
para
que
me
entiendas.
Украду
звезду,
чтобы
ты
меня
поняла.
Guardaré
silencio
si
te
alejas...
Сохраню
молчание,
если
ты
уйдешь...
Lalala
yeye.
Ляляля
йейе.
Tiraré
la
puerta
aunque
la
encuentre
abierta,
Выломаю
дверь,
даже
если
она
открыта,
Rasgaré
tus
medias
aunque
tu
no
quieras,
Порву
твои
чулки,
даже
если
ты
не
хочешь,
Ay
ay
ay
ay
ay.
Ай
ай
ай
ай
ай.
Aunque
tu
no
quieras!
Даже
если
ты
не
хочешь!
Oh
no
no
no,
oh
no
О
нет,
нет,
нет,
о
нет.
Robaré
una
estrella
a
cualquier
planeta.
Украду
звезду
с
любой
планеты.
Y
lo
haré
tan
sólo
para
que
me
entiendas,
И
сделаю
это
только
для
того,
чтобы
ты
меня
поняла,
Ay
ay
ay,
Ay
ay
Ай
ай
ай,
ай
ай.
Pa′
que
me
entiendas.
Ohhh.
Чтобы
ты
меня
поняла.
Ооо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha
Attention! Feel free to leave feedback.