Lyrics and translation Elefante - Ángel (Versión Sinfónico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel (Versión Sinfónico)
Ангел (Симфоническая версия)
Te
encontré
de
madrugada
Я
встретил
тебя
на
рассвете,
Cuando
menos
lo
esperaba
Когда
меньше
всего
ждал,
Cuando
no
buscaba
nada
te
encontré,
pregunté
con
la
mirada
Когда
ничего
не
искал,
я
встретил
тебя,
спросил
взглядом,
Tu
sonrisa
me
invitaba
Твоя
улыбка
приглашала,
¿Para
qué
tantas
palabras?
Зачем
так
много
слов?
Y
yo
que
me
pasaba
noches,
días
А
я,
что
проводил
ночи,
дни
Entre
amores
de
mentiras,
entre
besos
de
papel
Среди
лживой
любви,
среди
бумажных
поцелуев,
Y
yo
que
no
creía
en
cuentos
de
hadas
А
я,
что
не
верил
в
сказки,
Ni
en
princesas
encantadas,
no
me
pude
defender
Ни
в
заколдованных
принцесс,
не
смог
устоять.
Y
eres
tú,
solo
tú,
la
que
me
lleva
a
la
luna
И
это
ты,
только
ты,
та,
кто
возносит
меня
к
луне,
La
que
calma
mi
locura,
la
que
me
quema
la
piel
Та,
кто
успокаивает
мое
безумие,
та,
кто
сжигает
мою
кожу,
Y
eres
tú,
siempre
tú,
ángel
de
la
madrugada
И
это
ты,
всегда
ты,
ангел
рассвета,
El
tatuaje
de
mi
alma,
para
siempre
te
encontré
Татуировка
на
моей
душе,
навсегда
я
тебя
нашел.
Me
colgué
de
tu
mirada,
me
quedé
con
tu
sonrisa
Я
зацепился
за
твой
взгляд,
я
остался
с
твоей
улыбкой,
Si
te
vas
no
existe
nada,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь.
Y
ahora
sé,
sólo
sé,
te
cruzaste
en
mi
camino
И
теперь
я
знаю,
только
знаю,
ты
пересекла
мой
путь,
Encontré
el
paraíso
y
me
quedé
Я
нашел
рай
и
остался.
Y
yo
que
no
creía
en
cuentos
de
hadas
А
я,
что
не
верил
в
сказки,
Ni
en
princesas
encantadas,
no
me
pude
defender
Ни
в
заколдованных
принцесс,
не
смог
устоять.
Y
eres
tú,
solo
tú,
la
que
me
lleva
a
la
luna
И
это
ты,
только
ты,
та,
кто
возносит
меня
к
луне,
La
que
calma
mi
locura,
la
que
me
quema
la
piel
Та,
кто
успокаивает
мое
безумие,
та,
кто
сжигает
мою
кожу,
Y
eres
tú,
siempre
tú,
ángel
de
la
madrugada
И
это
ты,
всегда
ты,
ангел
рассвета,
El
tatuaje
de
mi
alma,
para
siempre
te
encontré
Татуировка
на
моей
душе,
навсегда
я
тебя
нашел.
Y
eres
tú,
solo
tú,
la
que
me
lleva
a
la
luna
И
это
ты,
только
ты,
та,
кто
возносит
меня
к
луне,
La
que
calma
mi
locura,
la
que
me
quema
la
piel
Та,
кто
успокаивает
мое
безумие,
та,
кто
сжигает
мою
кожу,
Y
eres
tú,
siempre
tú,
ángel
de
la
madrugada
И
это
ты,
всегда
ты,
ангел
рассвета,
El
tatuaje
de
mi
alma,
para
siempre
te
encontré
Татуировка
на
моей
душе,
навсегда
я
тебя
нашел.
Y
eres
tú,
siempre
tú
(para
siempre)
И
это
ты,
всегда
ты
(навсегда)
Para
siempre
ohhhh
Навсегда
ооо
Y
eres
tú
oh,
sólo
tú
И
это
ты,
о,
только
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Lopez Arellano, Ivan Antonio Suarez Lopez, Jorge Alberto Martinez Guevara, Luis Alberto Portela Solorzano, Rafael Lopez Arellano
Attention! Feel free to leave feedback.