Lyrics and translation Elefantes - Al Olvido
Hace
tiempo
que
me
cuesta
hablar
Давно
мне
трудно
говорить,
Como
un
miedo
a
no
saber
estar
Как
будто
страх
не
угодить,
Donde
los
demás
me
piden
que
esté
Где
другие
ждут
меня,
Miedo,
no
sé
bien
a
qué
Страх,
сама
не
знаю,
чей.
Cada
día
creo
un
poco
más
С
каждым
днем
я
верю
все
сильней,
Que
la
edad
nos
va
haciendo
callar
Что
возраст
нас
заставит
стать
скромней,
Ya
no
digo
tonterías
"por
decir"
Я
больше
глупостей
"просто
так"
не
говорю,
Me
asusta
lo
que
creen
de
mí
Меня
пугает,
что
обо
мне
подумают.
Todo
cuanto
he
aprendido
Все,
чему
я
научилась,
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño
Если
это
причиняет
мне
столько
боли,
Lo
que
guardo
en
el
cajón
yo
se
lo
regalo
al
olvido
То,
что
храню
в
ящике,
я
отдаю
забвению.
Todos
y
cada
momento
Каждый
момент,
Que
hasta
hoy
llevaba
dentro
Который
до
сих
пор
носила
в
себе,
No
los
quiero
junto
a
mí
Я
не
хочу
их
больше
с
собой,
Se
los
regalo
al
olvido
Отдаю
их
забвению.
Creía
que
hacerse
mayor
Думала,
что
взросление
Te
otorgaba
algo
más
de
control
Даст
мне
больше
контроля
над
собой,
Por
lo
menos
mi
caso
no
es
así
Но,
по
крайней
мере,
в
моем
случае
это
не
так,
Hay
cosas
que
aún
no
sé
decir
Есть
вещи,
которые
я
до
сих
пор
не
могу
сказать.
Y
me
confunde
la
gente
al
pasar
И
меня
смущают
люди,
когда
прохожу
мимо,
Pánico
a
encontrarme
a
alguien
Паника
от
мысли
встретить
кого-то
Y
tenerme
que
parar
a
saludar
И
быть
вынужденной
остановиться,
поздороваться,
No
se
me
ocurre
qué
decir
Не
знаю,
что
сказать.
Todo
cuanto
he
aprendido
Все,
чему
я
научилась,
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño
Если
это
причиняет
мне
столько
боли,
Lo
que
guardo
en
el
cajón
yo
se
lo
regalo
al
olvido
То,
что
храню
в
ящике,
я
отдаю
забвению.
Todos
y
cada
momento
Каждый
момент,
Que
hasta
hoy
llevaba
dentro
Который
до
сих
пор
носила
в
себе,
No
los
quiero
junto
a
mí
Я
не
хочу
их
больше
с
собой,
Voy
a
dejarlos
aquí
Оставлю
их
здесь.
Mientras
salgo
a
pasear
Пока
я
выйду
погулять,
Alguien
se
los
llevará
Кто-нибудь
их
заберет,
Y
así
quizás
al
volver
И,
возможно,
когда
вернусь,
Puede
ser
que
ya
no
estén
aquí
Их
уже
здесь
не
будет.
Me
iré
solo
por
el
callejón
Я
пойду
одна
по
переулку,
Escondiéndome
de
los
demás
Прячась
от
других,
Quizás
nadie
me
vea
correr
Возможно,
никто
не
увидит,
как
я
убегаю.
Todo
cuanto
he
aprendido
Все,
чему
я
научилась,
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño
Если
это
причиняет
мне
столько
боли,
Lo
que
guardo
en
el
cajón
yo
se
lo
regalo
al
olvido
То,
что
храню
в
ящике,
я
отдаю
забвению.
Todos
y
cada
momento
Каждый
момент,
Que
hasta
hoy
llevaba
dentro
Который
до
сих
пор
носила
в
себе,
No
los
quiero
junto
a
mí
Я
не
хочу
их
больше
с
собой,
Se
los
regalo
al
olvido
Отдаю
их
забвению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle, Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas
Attention! Feel free to leave feedback.