Elefantes - Aún más alto - translation of the lyrics into German

Aún más alto - Elefantestranslation in German




Aún más alto
Noch höher
Utilizaron la imaginación
Sie nutzten die Vorstellungskraft
Para subir volando el cielo
Um fliegend in den Himmel aufzusteigen
Los miraban mientras ellos seguían hablando
Man sah ihnen zu, während sie weiter sprachen
El viento impulsaba sus cuerpos
Der Wind trieb ihre Körper an
Para hacer más fácil la ascensión
Um den Aufstieg leichter zu machen
Decidieron quedarse para disfrutar un rato
Sie beschlossen zu bleiben, um eine Weile zu genießen
Ya llegaría el momento de bajar al suelo raso
Der Moment würde kommen, um auf den Erdboden hinabzusteigen
Que pequeño se ve todo
Wie klein alles aussieht
Lo que desde abajo tanto miedo da
Was von unten so viel Angst macht
Y subieron aún más alto
Und sie stiegen noch höher
Donde no podían tocarlos
Wo man sie nicht berühren konnte
Cruzaron el espacio sideral
Sie durchquerten den Weltraum
Tocaron las estrellas
Berührten die Sterne
Eran dos cometas dejando una larga estela
Sie waren zwei Kometen, die eine lange Spur hinterließen
Desde aquí los sueños
Von hier aus schienen die Träume
Parecían que se podían hacer realidad
Wirklichkeit werden zu können
Hacía frío, pero a la vez era familiar
Es war kalt, aber zugleich vertraut
Tenían la sensación de que aquello
Sie hatten das Gefühl, dass dies
También era su hogar
Auch ihr Zuhause war
Sentían algo extraño en su interior
Sie spürten etwas Seltsames in ihrem Inneren
Que no sabían cómo explicar
Das sie nicht erklären konnten
Y subieron aún más alto
Und sie stiegen noch höher
Donde no podían tocarlos
Wo man sie nicht berühren konnte
Llegaron a un lugar del que nadie sabía nada
Sie erreichten einen Ort, von dem niemand etwas wusste
Eran consciente de estar descubriendo
Sie waren sich bewusst, dass sie entdeckten
Una verdad olvidada
Eine vergessene Wahrheit
Entendieron entonces de que ya nunca
Da verstanden sie, dass es niemals
Volvería a haber marcha atrás
Ein Zurück geben würde
Delante había oscuridad, pero no daba miedo
Vor ihnen war Dunkelheit, aber sie machte keine Angst
Se preguntaron cuál de los dos cruzaría primero
Sie fragten sich, wer von beiden zuerst hinübergehen würde
Se dieron la mano, se miraron
Sie gaben sich die Hand, sahen sich an
Y lo hicieron a la vez
Und taten es gleichzeitig
Y subieron aún más alto
Und sie stiegen noch höher
Donde no podían tocarlos
Wo man sie nicht berühren konnte





Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas, Julio Cascan Cavalle, Victor Lozano Guarch


Attention! Feel free to leave feedback.