Lyrics and translation Elefantes - Somos Nubes Blancas (Live @ Razzmatazz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Nubes Blancas (Live @ Razzmatazz)
We Are White Clouds (Live @ Razzmatazz)
Eh
tú!
¿Dónde
guardas
tu
ilusión?
Hey
you!
Where
do
you
keep
your
dreams?
En
este
inmenso
mar
In
this
vast
sea
Lleno
de
prisa
y
confusión,
Full
of
haste
and
confusion,
Tu
sonrisa
y
tu
emoción
Your
smile
and
your
excitement
De
la
mano
al
andar,
Walking
hand
in
hand,
En
dirección
a
Ciudad
Paz
Towards
City
Peace
Eh
tú!
No
se
te
ocurra
dejar
Hey
you!
Don't
you
dare
leave
El
suelo
sin
barrer,
The
floor
without
sweeping,
Que
alguien
debe
venir
detrás
Because
someone
must
come
after
you
Cansado
igual
como
tú,
Tired
just
like
you,
Tratando
de
entender
Trying
to
understand
Que
sólo
somos
olas
en
el
mar.
That
we
are
just
waves
in
the
sea.
Sólo
somos
una
luz
We
are
just
a
light
Que
se
acerca
y
que
se
va.
That
comes
and
goes.
Sólo
eso
y
nada
más,
Just
that
and
nothing
more,
Sólo
eso
y
nada
más.
Just
that
and
nothing
more.
Somos
una
luz
We
are
a
light
Que
dejará
de
brillar.
That
will
cease
to
shine.
Sólo
eso
y
nada
más,
Just
that
and
nothing
more,
Sólo
eso
y
nada
más.
Just
that
and
nothing
more.
Eh
tú!
¿Dónde
te
piensas
que
vas?
Hey
you!
Where
do
you
think
you're
going?
Somos
nubes
blancas.
Somos
más.
We
are
white
clouds.
We
are
more.
Somos
piedras,
somos
flores,
We
are
stones,
we
are
flowers,
Somos
velas
pequeñitas
We
are
tiny
candles
Que
en
cualquier
momento
That
the
wind
will
blow
out
El
viento
apagará.
At
any
moment.
Sólo
somos
una
luz
We
are
just
a
light
Que
se
acerca
y
que
se
va.
That
comes
and
goes.
Sólo
eso
y
nada
más,
Just
that
and
nothing
more,
Sólo
eso
y
nada
más.
Just
that
and
nothing
more.
Somos
una
luz
We
are
a
light
Que
dejará
de
brillar.
That
will
cease
to
shine.
Sólo
eso
y
nada
más,
Just
that
and
nothing
more,
Sólo
eso,
y
un
ramito
de
Just
that
and
a
little
bouquet
Flores
blancas,
media
estrella,
Of
white
flowers,
half
a
star,
Sal
del
Tíbet,
luna
llena.
Salt
from
Tibet,
full
moon.
Miedo
al
miedo
acostumbrarse.
Get
used
to
being
scared.
Siete
y
media.
Llego
tarde.
Seven
thirty.
I'm
late.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ramiro Galera Espadas, Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle, Victor Lozano Guarch
Album
Gracias
date of release
04-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.