Elefantes - Somos Nubes Blancas (Live @ Razzmatazz) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elefantes - Somos Nubes Blancas (Live @ Razzmatazz)




Somos Nubes Blancas (Live @ Razzmatazz)
We Are White Clouds (Live @ Razzmatazz)
Eh tú! ¿Dónde guardas tu ilusión?
Hey you! Where do you keep your dreams?
En este inmenso mar
In this vast sea
Lleno de prisa y confusión,
Full of haste and confusion,
Tu sonrisa y tu emoción
Your smile and your excitement
De la mano al andar,
Walking hand in hand,
En dirección a Ciudad Paz
Towards City Peace
Eh tú! No se te ocurra dejar
Hey you! Don't you dare leave
El suelo sin barrer,
The floor without sweeping,
Que alguien debe venir detrás
Because someone must come after you
Cansado igual como tú,
Tired just like you,
Tratando de entender
Trying to understand
Que sólo somos olas en el mar.
That we are just waves in the sea.
Sólo somos una luz
We are just a light
Que se acerca y que se va.
That comes and goes.
Sólo eso y nada más,
Just that and nothing more,
Sólo eso y nada más.
Just that and nothing more.
Somos una luz
We are a light
Que dejará de brillar.
That will cease to shine.
Sólo eso y nada más,
Just that and nothing more,
Sólo eso y nada más.
Just that and nothing more.
Eh tú! ¿Dónde te piensas que vas?
Hey you! Where do you think you're going?
Somos nubes blancas. Somos más.
We are white clouds. We are more.
Somos piedras, somos flores,
We are stones, we are flowers,
Somos velas pequeñitas
We are tiny candles
Que en cualquier momento
That the wind will blow out
El viento apagará.
At any moment.
Sólo somos una luz
We are just a light
Que se acerca y que se va.
That comes and goes.
Sólo eso y nada más,
Just that and nothing more,
Sólo eso y nada más.
Just that and nothing more.
Somos una luz
We are a light
Que dejará de brillar.
That will cease to shine.
Sólo eso y nada más,
Just that and nothing more,
Sólo eso, y un ramito de
Just that and a little bouquet
Flores blancas, media estrella,
Of white flowers, half a star,
Sal del Tíbet, luna llena.
Salt from Tibet, full moon.
Miedo al miedo acostumbrarse.
Get used to being scared.
Siete y media. Llego tarde.
Seven thirty. I'm late.





Writer(s): Jorge Ramiro Galera Espadas, Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle, Victor Lozano Guarch


Attention! Feel free to leave feedback.