Lyrics and translation Elefantes - Somos Nubes Blancas (Live @ Razzmatazz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Nubes Blancas (Live @ Razzmatazz)
Мы - Белые Облака (Live @ Razzmatazz)
Eh
tú!
¿Dónde
guardas
tu
ilusión?
Эй,
ты!
Где
хранишь
свою
мечту?
En
este
inmenso
mar
В
этом
огромном
море,
Lleno
de
prisa
y
confusión,
Полном
спешки
и
смятения,
Tu
sonrisa
y
tu
emoción
Твоя
улыбка
и
волнение
De
la
mano
al
andar,
Рука
об
руку
идут,
En
dirección
a
Ciudad
Paz
По
направлению
к
Городу
Мира.
Eh
tú!
No
se
te
ocurra
dejar
Эй,
ты!
Даже
не
думай
оставлять
El
suelo
sin
barrer,
Пол
неподметённым,
Que
alguien
debe
venir
detrás
Ведь
кто-то
должен
идти
следом,
Cansado
igual
como
tú,
Уставший
так
же,
как
и
ты,
Tratando
de
entender
Пытаясь
понять,
Que
sólo
somos
olas
en
el
mar.
Что
мы
всего
лишь
волны
в
море.
Sólo
somos
una
luz
Мы
всего
лишь
свет,
Que
se
acerca
y
que
se
va.
Который
приближается
и
уходит.
Sólo
eso
y
nada
más,
Только
это
и
ничего
больше,
Sólo
eso
y
nada
más.
Только
это
и
ничего
больше.
Que
dejará
de
brillar.
Который
перестанет
сиять.
Sólo
eso
y
nada
más,
Только
это
и
ничего
больше,
Sólo
eso
y
nada
más.
Только
это
и
ничего
больше.
Eh
tú!
¿Dónde
te
piensas
que
vas?
Эй,
ты!
Куда
ты,
по-твоему,
идёшь?
Somos
nubes
blancas.
Somos
más.
Мы
- белые
облака.
Нас
больше.
Somos
piedras,
somos
flores,
Мы
- камни,
мы
- цветы,
Somos
velas
pequeñitas
Мы
- маленькие
свечи,
Que
en
cualquier
momento
Которые
в
любой
момент
El
viento
apagará.
Ветер
погасит.
Sólo
somos
una
luz
Мы
всего
лишь
свет,
Que
se
acerca
y
que
se
va.
Который
приближается
и
уходит.
Sólo
eso
y
nada
más,
Только
это
и
ничего
больше,
Sólo
eso
y
nada
más.
Только
это
и
ничего
больше.
Que
dejará
de
brillar.
Который
перестанет
сиять.
Sólo
eso
y
nada
más,
Только
это
и
ничего
больше,
Sólo
eso,
y
un
ramito
de
Только
это,
и
букетик
Flores
blancas,
media
estrella,
Белых
цветов,
ползвезды,
Sal
del
Tíbet,
luna
llena.
Соль
Тибета,
полная
луна.
Miedo
al
miedo
acostumbrarse.
Страх
перед
страхом,
привычка.
Siete
y
media.
Llego
tarde.
Половина
восьмого.
Я
опаздываю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ramiro Galera Espadas, Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle, Victor Lozano Guarch
Album
Gracias
date of release
04-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.