Elefantes - Tú ya lo sabes - translation of the lyrics into Russian

Tú ya lo sabes - Elefantestranslation in Russian




Tú ya lo sabes
Ты уже знаешь
Desde el amanecer hasta el ocaso estoy
С рассвета и до заката я все
Perdido en un desierto de dolor
Затерян в пустыне боли.
Y en este mar de dunas, de arenas y de brumas
И в этом море дюн, песчаных бурь и тумана
Habito las ruinas de este amor
Обитаю в руинах нашей любви.
elegiste tu camino, y burlando al destino
Ты избрала свой путь, и обманывая судьбу,
Alejaste tus pasos de mi andar
Отворачивала свои шаги от моей дороги.
Donde el mundo te lleve, espero que te sea leve
Куда бы тебя ни занесло, пусть тебе будет легко,
Y encuentres lo que has ido a buscar
И ты найдешь то, что искала.
Pero tu corazón no atiende a la razón
Но твое сердце не внемлет голосу разума,
Por las noches sigues soñando en mí, pero
По ночам ты всё ещё мечтаешь обо мне, но…
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
Mi pecho una tormenta, mi corazón un barco
В моей груди бушует гроза, а сердце корабль,
Perdido a la deriva en alta mar
Затерянный в открытом море, один.
Mis manos son espadas, mi lengua es una daga
Мои руки мечи, а язык кинжал,
Mis brazos son dos barras de metal
Мои объятия стальные прутья.
¿Tú dónde te has metido, no te has arrepentido?
Что ты наделала, тебя не грызёт раскаяние?
Es que no lo consigo asimilar
Не могу просто это принять.
Porque yo que dentro, en tu corazón hambriento
Потому что я знаю, внутри, в твоем голодном сердце
Hay un fuego que no puedes apagar
Горит огонь, что тебе не потушить.
eres luna en el cielo, yo sol en el desierto
Ты луна на небе, а я солнце в пустыне,
Ya nunca nos podremos encontrar, pero
Нам никогда не суждено встретиться, но…
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
No hay agua que al beber pueda calmar mi sed
Нет воды, что могла бы утолить мою жажду,
De mi existencia eres manantial
В существовании моем ты родник живой.
Eres luna en el cielo, yo sol en el desierto
Ты луна на небе, а я солнце в пустыне,
Ya nunca nos podremos encontrar
Нам никогда не суждено встретиться.
No hay agua que al beber pueda calmar mi sed
Нет воды, что могла бы утолить мою жажду,
De mi existencia eres manantial
В существовании моем ты - родник живой.
Eres luna en el cielo, yo sol en el desierto
Ты луна на небе, а я солнце в пустыне,
Nunca nos podremos encontrar, pero
Нам никогда не суждено встретиться, но...
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь
ya lo sabes
Ты уже знаешь





Writer(s): Jorge Ramiro Galera Espadas, Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle, Alejandro Vivero Bueno, Ricardo Frouchtman Guardiet


Attention! Feel free to leave feedback.