Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σαν
τελειώνουν
τα
φιλιά
Wenn
die
Küsse
enden
Σαν
με
πνίγει
η
ερημιά
Wenn
mich
Einsamkeit
erstickt
Άθελα
μου
μπαίνουν
κάτι
σκέψεις
Dringen
ungewollt
Gedanken
ein
Όπως
ήρθες
ξαφνικά
Wie
du
plötzlich
kamst
Κάποτε
απ'
το
πουθενά
Einmal
aus
dem
Nichts
Έτσι
ξαφνικά
θα
επιστρέψεις
So
wirst
du
plötzlich
wieder
gehen
Εγω
δε
θέλω
τα
φιλιά
Ich
will
nicht,
dass
die
Küsse
Να
'ναι
σαν
επισκέπτες
Wie
Besucher
sind
Που
'ρχονται
από
μοναξιά
Die
aus
Einsamkeit
kommen
Κι
έναν
πόθο
μοναχά
Nur
mit
einem
Verlangen
Σβήνουνε
και
φεύγουνε
σαν
κλέφτες
Löschen
sie
aus
und
verschwinden
wie
Diebe
Που
'ρχονται
από
μοναξιά
Die
aus
Einsamkeit
kommen
Κι
έναν
πόθο
μοναχά
Nur
mit
einem
Verlangen
Σβήνουνε
και
φεύγουνε
σαν
κλέφτες
Löschen
sie
aus
und
verschwinden
wie
Diebe
Όταν
ψάχνεις
για
να
βρεις
Wenn
du
suchst
nach
Plänen
Σχέδια
για
αύριο
της
στιγμής
Für
das
Morgen
dieses
Moments
Που
μου
λες
χωρίς
να
στο
ζητάω
Den
du
mir
erzählst,
ohne
dass
ich
frage
Εγώ
κλείνω
την
καρδιά
Ich
verschließe
mein
Herz
Σου
χαμογελάω
γλυκά
Lächle
dir
sanft
zu
Μέσα
μου
όμως
σ'
αποχαιρετάω
Doch
innerlich
verabschiede
ich
mich
Εγω
δε
θέλω
τα
φιλιά
Ich
will
nicht,
dass
die
Küsse
Να
'ναι
σαν
επισκέπτες
Wie
Besucher
sind
Που
'ρχονται
από
μοναξιά
Die
aus
Einsamkeit
kommen
Κι
έναν
πόθο
μοναχά
Nur
mit
einem
Verlangen
Σβήνουνε
και
φεύγουνε
σαν
κλέφτες
Löschen
sie
aus
und
verschwinden
wie
Diebe
Που
'ρχονται
από
μοναξιά
Die
aus
Einsamkeit
kommen
Κι
έναν
πόθο
μοναχά
Nur
mit
einem
Verlangen
Σβήνουνε
και
φεύγουνε
σαν
κλέφτες
Löschen
sie
aus
und
verschwinden
wie
Diebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Zoudiaris, Thodoris Papadopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.